1 Better is a dry morsel with quiet than a house full of feasting with strife.

1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

1 (A)Better is a dry morsel and quietness with itThan a house full of (a)feasting with strife.

1 Better a dry crust with peacethan a house full of feasting with strife.(A)

1 Dry crumbs in peace are better than a full meal with strife.

2 A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.

2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

2 A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully,And will share in the inheritance among brothers.

2 A wise servant will rule over a disgraceful sonand share an inheritance among brothers.

2 A prudent servant will rule in place of a disgraceful son and will share in the inheritance among brothers.

3 The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and the LORD tests hearts.

3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.

3 The (B)refining pot is for silver and the furnace for gold,But (C)the Lord tests hearts.

3 A crucible for silver, and a smelter for gold,(B)and the Lord is the tester of hearts.(C)

3 The crucible is for silver and the furnace for gold but the LORD assays hearts.

4 An evildoer listens to wicked lips, and a liar gives ear to a mischievous tongue.

4 A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.

4 An (D)evildoer listens to wicked lips;A (b)liar pays attention to a destructive tongue.

4 A wicked person listens to malicious talk;(a)a liar pays attention to a destructive tongue.

4 Whoever practices evil pays attention to wicked speech, and the liar listens to malicious talk.

5 Whoever mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.

5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.

5 He who mocks the (E)poor taunts his Maker;He who (F)rejoices at calamity will not go unpunished.

5 The one who mocks the poor insults his Maker,(D)and one who rejoices over calamitywill not go unpunished.(E)

5 Whoever mocks the poor shows contempt for their maker, and whoever is happy about disaster will not go unpunished.

6 Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of children is their fathers.

6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.

6 (G)Grandchildren are the crown of old men,And the (H)glory of sons is their fathers.

6 Grandchildren are the crown of the elderly,and the pride of sons is their fathers.

6 Grandchildren are the crown of the aged, and the pride of children is their parents.

The Consequences Of Being A Fool

7 Fine speech is not becoming to a fool; still less is false speech to a prince.

7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.

7 (c)(I)Excellent speech is not fitting for a fool,Much less are (J)lying lips to a prince.

7 Eloquent words are not appropriate on a fool’s lips;how much worse are lies for a ruler.

7 Appropriate speech is inconsistent with the fool; how much more are deceitful statements with a prince!

8 A bribe is like a magic stone in the eyes of the one who gives it; wherever he turns he prospers.

8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.

8 A (K)bribe is a (d)charm in the sight of its owner;Wherever he turns, he prospers.

8 A bribe(F) seems like a magic stone to its owner;wherever he turns, he succeeds.(G)

8 A bribe works wonders in the eyes of its giver; wherever he turns he prospers.

9 Whoever covers an offense seeks love, but he who repeats a matter separates close friends.

9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.

9 He who (L)conceals a transgression seeks love,But he who repeats a matter (M)separates intimate friends.

9 Whoever conceals an offense promotes love,(H)but whoever gossips about it separates friends.(I)

9 Anyone who overlooks an offense promotes love, but someone who gossips separates close friends.

10 A rebuke goes deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool.

10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.

10 A rebuke goes deeper into one who has understandingThan a hundred blows into a fool.

10 A rebuke cuts into a perceptive personmore than a hundred lashes into a fool.

10 A rebuke is more effective with a man of understanding than a hundred lashes to a fool.

11 An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.

11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

11 A rebellious man seeks only evil,So a cruel messenger will be sent against him.

11 An evil man seeks only rebellion;a cruel messenger(b)(J) will be sent against him.

11 A rebellious person seeks evil; a cruel emissary will be sent to oppose him.

12 Let a man meet a she-bear robbed of her cubs rather than a fool in his folly.

12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.

12 Let a (N)man meet a (O)bear robbed of her cubs,Rather than a fool in his folly.

12 Better for a man to meet a bear robbed of her cubs(K)than a fool in his foolishness.

12 It's better to meet a mother bear who has lost her cubs than a fool in his stupidity.

13 If anyone returns evil for good, evil will not depart from his house.

13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.

13 He who (P)returns evil for good,(Q)Evil will not depart from his house.

13 If anyone returns evil for good,(L)evil will never depart from his house.(M)

13 The person who repays good with evil will never see evil leave his home.

14 The beginning of strife is like letting out water, so quit before the quarrel breaks out.

14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.

14 The beginning of strife is like letting out water,So (R)abandon the quarrel before it breaks out.

14 To start a conflict is to release a flood;stop the dispute before it breaks out.(N)

14 Starting a quarrel is like spilling water so drop the dispute before it escalates.

15 He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the LORD.

15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.

15 He who (S)justifies the wicked and he who condemns the righteous,Both of them alike are an abomination to the Lord.

15 Acquitting the guilty and condemning the just(O)both are detestable to the Lord.

15 Exonerating the wicked and condemning the righteous are both detestable to the LORD.

16 Why should a fool have money in his hand to buy wisdom when he has no sense?

16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?

16 Why is there a price in the hand of a fool to (T)buy wisdom,When (e)he has no sense?

16 Why does a fool have money in his handwith no intention of buying wisdom?(P)

16 What is this? A fool has enough money to buy wisdom, but is senseless?

17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

17 A (U)friend loves at all times,And a brother is born for adversity.

17 A friend loves at all times,(Q)and a brother is born for a difficult time.

17 A friend loves at all times, and a brother is there for times of trouble.

18 One who lacks sense gives a pledge and puts up security in the presence of his neighbor.

18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.

18 A man lacking in (f)sense (g)(V)pledgesAnd becomes guarantor in the presence of his neighbor.

18 One without sense enters an agreement(c)and puts up security for his friend.(R)

18 A man who lacks sense cosigns a loan, becoming a guarantor for his neighbor.

19 Whoever loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction.

19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.

19 He who (W)loves transgression loves strife;He who (X)raises his door seeks destruction.

19 One who loves to offend loves strife;(S)one who builds a high threshold invites injury.

19 The person who loves transgression loves strife; the person who builds a high gate invites destruction.

20 A man of crooked heart does not discover good, and one with a dishonest tongue falls into calamity.

20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

20 He who has a crooked (h)mind (Y)finds no good,And he who is (Z)perverted in his language falls into evil.

20 One with a twisted mind will not succeed,and one with deceitful speech will fall into ruin.(T)

20 The person whose mind is perverse does not find good, and anyone with perverted speech falls into trouble.

21 He who sires a fool gets himself sorrow, and the father of a fool has no joy.

21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.

21 He who (AA)sires a fool does so to his sorrow,And the father of a fool has no joy.

21 A man fathers a fool to his own sorrow;the father of a fool has no joy.(U)

21 The man who fathers a fool does so to his sorrow the father of a fool has no joy.

22 A joyful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.

22 A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.

22 A (AB)joyful heart (i)is good medicine,But a broken spirit (AC)dries up the bones.

22 A joyful heart is good medicine,but a broken spirit dries up the bones.(V)

22 A joyful heart is good medicine, but a broken spirit drains one's strength.

23 The wicked accepts a bribe in secret to pervert the ways of justice.

23 A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.

23 A wicked man receives a (AD)bribe from the bosomTo (AE)pervert the ways of justice.

23 A wicked man secretly takes a bribe(W)to subvert the course of justice.(X)

23 The wicked man takes a bribe in secret in order to pervert the course of justice.

24 The discerning sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.

24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

24 Wisdom is in the presence of the one who has understanding,But the (AF)eyes of a fool are on the ends of the earth.

24 Wisdom is the focus of the perceptive,but a fool’s eyes(Y) roam to the ends of the earth.

24 A person with understanding has wisdom as his objective, but a fool looks only to earthly goals.

How Fools Live

25 A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him.

25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

25 A (AG)foolish son is a grief to his fatherAnd (AH)bitterness to her who bore him.

25 A foolish son is grief to his fatherand bitterness to the one who bore him.(Z)

25 A foolish son brings grief to his father and bitterness to his mother.

26 To impose a fine on a righteous man is not good, nor to strike the noble for their uprightness.

26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.

26 It is also not good to (AI)fine the righteous,Nor to strike the noble for their uprightness.

26 It is certainly not good to fine an innocent personor to beat a noble for his honesty.(d)(AA)

26 Furthermore, it isn't good to fine the righteous, or to beat an official because of his uprightness.

27 Whoever restrains his words has knowledge, and he who has a cool spirit is a man of understanding.

27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

27 He who (AJ)restrains his words (j)has knowledge,And he who has a (AK)cool spirit is a man of understanding.

27 The intelligent person restrains his words,(AB)and one who keeps a cool head(e)is a man of understanding.

27 Whoever controls what he says is knowledgeable; anyone who has a calm spirit is a man of understanding.

28 Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.

28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.

28 Even a fool, when he (AL)keeps silent, is considered wise;When he closes his lips, he is considered prudent.

28 Even a fool is considered wise when he keeps silent,discerning when he seals his lips.(AC) >

28 Even a fool is thought to be wise when he remains silent; he is thought to be prudent when he keeps his mouth shut.

The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org