2 A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
2 A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully,And will share in the inheritance among brothers.
2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
2 A wise servant will rule over a disgraceful sonand share an inheritance among brothers.
2 A prudent servant will rule in place of a disgraceful son and will share in the inheritance among brothers.
5 Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
5 The one who mocks the poor insults his Maker,(D)and one who rejoices over calamitywill not go unpunished.(E)
5 Whoever mocks the poor shows contempt for their maker, and whoever is happy about disaster will not go unpunished.
6 Children's children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
6 Grandchildren are the crown of the elderly,and the pride of sons is their fathers.
6 Grandchildren are the crown of the aged, and the pride of children is their parents.
7 Arrogant speech isn't fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
7 Eloquent words are not appropriate on a fool’s lips;how much worse are lies for a ruler.
7 Appropriate speech is inconsistent with the fool; how much more are deceitful statements with a prince!
9 He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
9 He who (L)conceals a transgression seeks love,But he who repeats a matter (M)separates intimate friends.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
9 Anyone who overlooks an offense promotes love, but someone who gossips separates close friends.
10 A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
10 A rebuke goes deeper into one who has understandingThan a hundred blows into a fool.
10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
10 A rebuke cuts into a perceptive personmore than a hundred lashes into a fool.
10 A rebuke is more effective with a man of understanding than a hundred lashes to a fool.
11 An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
11 A rebellious man seeks only evil,So a cruel messenger will be sent against him.
11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
11 A rebellious person seeks evil; a cruel emissary will be sent to oppose him.
14 The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
14 The beginning of strife is like letting out water,So (R)abandon the quarrel before it breaks out.
14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
14 Starting a quarrel is like spilling water so drop the dispute before it escalates.
15 He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh.
15 He who (S)justifies the wicked and he who condemns the righteous,Both of them alike are an abomination to the Lord.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
15 Exonerating the wicked and condemning the righteous are both detestable to the LORD.
20 One who has a perverse heart doesn't find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
20 He who has a crooked (h)mind (Y)finds no good,And he who is (Z)perverted in his language falls into evil.
20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
20 The person whose mind is perverse does not find good, and anyone with perverted speech falls into trouble.
24 Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
24 Wisdom is in the presence of the one who has understanding,But the (AF)eyes of a fool are on the ends of the earth.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
24 A person with understanding has wisdom as his objective, but a fool looks only to earthly goals.
27 He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
27 He who (AJ)restrains his words (j)has knowledge,And he who has a (AK)cool spirit is a man of understanding.
27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
27 The intelligent person restrains his words,(AB)and one who keeps a cool head(e)is a man of understanding.
27 Whoever controls what he says is knowledgeable; anyone who has a calm spirit is a man of understanding.
28 Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
28 Even a fool, when he (AL)keeps silent, is considered wise;When he closes his lips, he is considered prudent.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
28 Even a fool is thought to be wise when he remains silent; he is thought to be prudent when he keeps his mouth shut.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org