11 He who separates himself seeks his own desire, He quarrels against all sound wisdom.

11 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.

11 One who isolates himself pursues [selfish] desires; he rebels against all sound judgment.

11 Whoever isolates himself pursues selfish ends; he resists all sound advice.

11 He who willfully separates and estranges himself [from God and man] seeks his own desire and pretext to break out against all wise and sound judgment.

22 A fool does not delight in understanding, But only in revealing his own mind.

22 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.

22 A fool does not delight in understanding, but only wants to show off his opinions.

22 A fool finds no satisfaction in trying to understand, for he would rather express his own opinion.

22 A [self-confident] fool has no delight in understanding but only in revealing his personal opinions and himself.

33 When a wicked man comes, contempt also comes, And with dishonor comes scorn.

33 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.

33 When a wicked man comes, shame does also, and along with dishonor, disgrace.

33 When an evil person comes, contempt also comes, along with dishonor and disgrace.

33 When the wicked comes in [to the depth of evil], he becomes a contemptuous despiser [of all that is pure and good], and with inner baseness comes outer shame and reproach.

44 The words of a man's mouth are deep waters; The fountain of wisdom is a bubbling brook.

44 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.

44 The words of a man's mouth are deep waters, a flowing river, a fountain of wisdom.

44 The words a man says are as deep waters a fountain of wisdom is an overflowing stream.

44 The words of a [discreet and wise] man's mouth are like deep waters [plenteous and difficult to fathom], and the fountain of skillful and godly Wisdom is like a gushing stream [sparkling, fresh, pure, and life-giving].

55 To show partiality to the wicked is not good, Nor to thrust aside the righteous in judgment.

55 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.

55 It is not good to show partiality to the guilty by perverting the justice due the innocent.

55 It's not good to be partial towards an evil person, thereby depriving the righteous of justice.

55 To respect the person of the wicked and be partial to him, so as to deprive the [consistently] righteous of justice, is not good.

66 A fool's lips bring strife, And his mouth calls for blows.

66 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.

66 A fool's lips lead to strife, and his mouth provokes a beating.

66 A fool's words bring strife, and his mouth invites fighting.

66 A [self-confident] fool's lips bring contention, and his mouth invites a beating.

77 A fool's mouth is his ruin, And his lips are the snare of his soul.

77 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.

77 A fool's mouth is his devastation, and his lips are a trap for his life.

77 A fool's mouth is his unraveling, and his lips entrap himself.

77 A [self-confident] fool's mouth is his ruin, and his lips are a snare to himself.

88 The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.

88 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

88 A gossip's words are like choice food that goes down to one's innermost being.

88 The words of a gossip are like choice morsels as they descend to the innermost parts of the body.

88 The words of a whisperer or talebearer are as dainty morsels; they go down into the innermost parts of the body.

How To Avoid Fools And Foolishness

99 He also who is slack in his work Is brother to him who destroys.

99 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.

99 The one who is truly lazy in his work is brother to a vandal.

99 Whoever is lazy regarding his work is also a brother to the master of destruction.

99 He who is loose and slack in his work is brother to him who is a destroyer and he who does not use his endeavors to heal himself is brother to him who commits suicide.

1010 The name of the LORD is a strong tower; The righteous runs into it and is safe.

1010 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

1010 The name of the Lord is a strong tower; the righteous run to it and are protected.

1010 The name of the LORD is a strong tower; a righteous person rushes to it and is lifted up above the danger.

1010 The name of the Lord is a strong tower; the [consistently] righteous man [upright and in right standing with God] runs into it and is safe, high [above evil] and strong.

1111 A rich man's wealth is his strong city, And like a high wall in his own imagination.

1111 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.

1111 A rich man's wealth is his fortified city; in his imagination it is like a high wall.

1111 The wealth of a rich person is his fortified city; in his own imagination, it is like a high wall.

1111 The rich man's wealth is his strong city, and as a high protecting wall in his own imagination and conceit.

1212 Before destruction the heart of man is haughty, But humility goes before honor.

1212 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.

1212 Before his downfall a man's heart is proud, but before honor comes humility.

1212 Before a man's downfall, his mind is arrogant, but humility precedes honor.

1212 Haughtiness comes before disaster, but humility before honor.

1313 He who gives an answer before he hears, It is folly and shame to him.

1313 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

1313 The one who gives an answer before he listens- this is foolishness and disgrace for him.

1313 Whoever answers before listening is both foolish and shameful.

1313 He who answers a matter before he hears the facts -- "it is folly and shame to him.

1414 The spirit of a man can endure his sickness, But as for a broken spirit who can bear it?

1414 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?

1414 A man's spirit can endure sickness, but who can survive a broken spirit?

1414 A man's spirit can sustain him during his illness, but who can bear a crushed spirit?

1414 The strong spirit of a man sustains him in bodily pain or trouble, but a weak and broken spirit who can raise up or bear?

1515 The mind of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.

1515 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.

1515 The mind of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it.

1515 The mind of a discerning person gains knowledge, while the ears of wise people seek out knowledge.

1515 The mind of the prudent is ever getting knowledge, and the ear of the wise is ever seeking (inquiring for and craving) knowledge.

1616 A man's gift makes room for him And brings him before great men.

1616 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.

1616 A gift opens doors for a man and brings him before the great.

1616 A person's gift opens doors for him, bringing him access to important people.

1616 A man's gift makes room for him and brings him before great men.

1717 The first to plead his case seems right, Until another comes and examines him.

1717 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.

1717 The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.

1717 The first to put forth his case seems right, until someone else steps forward and cross-examines him.

1717 He who states his case first seems right, until his rival comes and cross-examines him.

1818 The cast lot puts an end to strife And decides between the mighty ones.

1818 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.

1818 [Casting] the lot ends quarrels and separates powerful opponents.

1818 Casting dice settles a dispute, deciding between strong contenders.

1818 To cast lots puts an end to disputes and decides between powerful contenders.

1919 A brother offended is harder to be won than a strong city, And contentions are like the bars of a citadel.

1919 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

1919 An offended brother is [harder to reach] than a fortified city, and quarrels are like the bars of a fortress.

1919 An offended brother is more unyielding than a fortified city, and his disputes are like the bars of a fortress.

1919 A brother offended is harder to be won over than a strong city, and [their] contentions separate them like the bars of a castle.

2020 With the fruit of a man's mouth his stomach will be satisfied; He will be satisfied with the product of his lips.

2020 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.

2020 From the fruit of his mouth a man's stomach is satisfied; he is filled with the product of his lips.

2020 The positive words that a man speaks fill his stomach; he will be satisfied with what his lips produce.

2020 A man's [moral] self shall be filled with the fruit of his mouth; and with the consequence of his words he must be satisfied [whether good or evil].

2121 Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.

2121 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

2121 Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.

2121 The power of the tongue is life and death those who love to talk will eat what it produces.

2121 Death and life are in the power of the tongue, and they who indulge in it shall eat the fruit of it [for death or life].

2222 He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the LORD.

2222 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.

2222 A man who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.

2222 Whoever finds a wife finds what is good, and receives favor from the LORD.

2222 He who finds a [true] wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.

2323 The poor man utters supplications, But the rich man answers roughly.

2323 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.

2323 The poor man pleads, but the rich one answers roughly.

2323 The poor person pleads for mercy, but the wealthy man responds harshly.

2323 The poor man uses entreaties, but the rich answers roughly.

2424 A man of too many friends comes to ruin, But there is a friend who sticks closer than a brother.

2424 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.

2424 A man with many friends may be harmed, but there is a friend who stays closer than a brother.

2424 A man with many friends can still be ruined, but a true friend sticks closer than a brother.

2424 The man of many friends [a friend of all the world] will prove himself a bad friend, but there is a friend who sticks closer than a brother.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org