Parallel Verses

King James 2000

He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.

New American Standard Bible

He also who is slack in his work
Is brother to him who destroys.

King James Version

He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.

Holman Bible

The one who is truly lazy in his work
is brother to a vandal.

International Standard Version

Whoever is lazy regarding his work is also a brother to the master of destruction.

A Conservative Version

He also that is slack in his work is brother to him that is a destroyer.

American Standard Version

He also that is slack in his work Is brother to him that is a destroyer.

Amplified


He who is careless in his work
Is a brother to him who destroys.

Bible in Basic English

He who does not give his mind to his work is brother to him who makes destruction.

Darby Translation

He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.

Julia Smith Translation

Also he being slothful in his work, he the brother of the master of destruction.

Lexham Expanded Bible

Even he who is slack in his work, he is brother to a master of destruction.

Modern King James verseion

Also he who is slack in his work is brother to a great destroyer.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Whoso is slothful and slack in his labor, is the brother of him that is a waster.

NET Bible

The one who is slack in his work is a brother to one who destroys.

New Heart English Bible

One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.

The Emphasized Bible

Surely he that is slothful in his work, brother, is he to a master at laying waste.

Webster

He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.

World English Bible

One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.

Youngs Literal Translation

He also that is remiss in his work, A brother he is to a destroyer.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רפה 
Raphah 
Usage: 46

in his work
מלאכה 
M@la'kah 
Usage: 167

is brother
אח 
'ach 
Usage: 629

to him that is a great
בּעל 
Ba`al 
Usage: 85

References

Morish

Context Readings

How To Avoid Fools And Foolishness

8 The words of a talebearer are like tasty morsels, and they go down into the innermost parts of the body. 9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. 10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runs into it, and is safe.



Cross References

Proverbs 28:24

Whosoever robs his father or his mother, and says, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.

Proverbs 10:4

He becomes poor who has a slack hand: but the hand of the diligent makes rich.

Proverbs 23:20-21

Be not among winebibbers; among gluttonous eaters of meat:

Proverbs 24:30-34

I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;

Matthew 25:26

His lord answered and said unto him, You wicked and slothful servant, you knew that I reap where I sowed not, and gather where I have not spread:

Hebrews 6:12

That you be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.

Job 30:29

I am a brother to jackals, and a companion to ostriches.

Luke 15:13-14

And not many days later the younger son gathered everything together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.

Luke 16:1-2

And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, who had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.

Romans 12:11

Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain