Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

It is better to dwell in a corner under the housetop; than with a brawling woman in a wide house.

New American Standard Bible

It is better to live in a corner of a roof
Than in a house shared with a contentious woman.

King James Version

It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.

Holman Bible

Better to live on the corner of a roof
than to share a house with a nagging wife.

International Standard Version

It's better to live in a corner on the roof than to share a house with a contentious woman.

A Conservative Version

It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.

American Standard Version

It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.

Amplified


It is better to live in a corner of the housetop [on the flat roof, exposed to the weather]
Than in a house shared with a quarrelsome (contentious) woman.

Bible in Basic English

It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.

Darby Translation

It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.

Julia Smith Translation

Good to dwell upon the corner of the roof rather than with a woman of strifes and a house of community.

King James 2000

It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman in a whole house.

Lexham Expanded Bible

Better to dwell on the corner of a roof than [to] share a house with a woman of contention.

Modern King James verseion

It is better to dwell in a corner of the housetop than with a quarrelsome woman and to share a house.

NET Bible

It is better to live on a corner of the housetop than in a house in company with a quarrelsome wife.

New Heart English Bible

It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.

The Emphasized Bible

Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.

Webster

It is better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman in a wide house.

World English Bible

It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.

Youngs Literal Translation

Better to sit on a corner of the roof, Than with a woman of contentions and a house of company.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
to dwell
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

in a corner
פּנּה 
Pinnah 
Usage: 30

of the housetop
גּג 
Gag 
Usage: 30

than with a brawling
מדין 
Midyan 
Usage: 9

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

in a wide
חבר 
Cheber 
Usage: 7

References

Context Readings

Proverbs Of Solomon

8 The ways of the froward are strange; but the works of him that is clean, are right. 9 It is better to dwell in a corner under the housetop; than with a brawling woman in a wide house. 10 The soul of the ungodly wisheth evil; and hath no pity upon his neighbour.

Cross References

Proverbs 19:13

An indiscreet son is the heaviness of his father; and a brawling wife is like the top of a house, wherethrough it is ever dropping.

Proverbs 21:19

It is better to dwell in a wilderness, than with a chiding and an angry woman.

Proverbs 25:24

It is better to sit in a corner under the roof, than with a brawling woman in a wide house.

Proverbs 12:4

A steadfast woman is a crown unto her husband; but she that behaveth herself dishonestly is a corruption in his bones.

Proverbs 15:17

Better is a mess of pottage with love; than a fat ox with evil will.

Proverbs 17:1

Better is a dry morsel with quietness, than a full house and many fat cattle with strife.

Proverbs 27:15-16

A brawling woman and the roof of the house dropping in a rainy day, may well be compared together.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation