Parallel Verses

Bible in Basic English

My son, be wise and make my heart glad, so that I may give back an answer to him who puts me to shame.

New American Standard Bible

Be wise, my son, and make my heart glad,
That I may reply to him who reproaches me.

King James Version

My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.

Holman Bible

Be wise, my son, and bring my heart joy,
so that I can answer anyone who taunts me.

International Standard Version

Be wise, my son, and make me happy, so I can reply to anyone who insults me.

A Conservative Version

My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me.

American Standard Version

My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him that reproacheth me.

Amplified


My son, be wise, and make my heart glad,
That I may reply to him who reproaches (reprimands, criticizes) me.

Darby Translation

Be wise, my son, and make my heart glad, that I may have wherewith to answer him that reproacheth me.

Julia Smith Translation

My son, be wise and gladden my heart, and I will turn back word to him reproaching me.

King James 2000

My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproaches me.

Lexham Expanded Bible

Be wise, my child, and make my heart glad, and I will answer him who reproaches me [with] a word.

Modern King James verseion

My son, be wise, and make my heart glad, so that I may answer him who shames me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

My son, be wise, and thou shalt make me a glad heart; so that I shall make answer unto my rebukers.

NET Bible

Be wise, my son, and make my heart glad, so that I may answer anyone who taunts me.

New Heart English Bible

Be wise, my son, and bring joy to my heart, then I can answer my tormentor.

The Emphasized Bible

Be wise, my son, and rejoice my heart, that I may answer him that reproacheth me in a matter.

Webster

My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.

World English Bible

Be wise, my son, and bring joy to my heart, then I can answer my tormentor.

Youngs Literal Translation

Be wise, my son, and rejoice my heart. And I return my reproacher a word.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
be wise
חכם 
Chakam 
Usage: 27

שׂמח 
Samach 
Usage: 155

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

Verse Info

Context Readings

All About Life

10 Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off. 11 My son, be wise and make my heart glad, so that I may give back an answer to him who puts me to shame. 12 The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.



Cross References

Proverbs 10:1

A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.

Psalm 119:42

So that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.

Proverbs 23:15-16

My son, if your heart becomes wise, I, even I, will be glad in heart;

Proverbs 15:20

A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother.

Proverbs 23:24-25

The father of the upright man will be glad, and he who has a wise child will have joy because of him.

Proverbs 29:3

A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.

Ecclesiastes 2:18-21

Hate had I for all my work which I had done, because the man who comes after me will have its fruits.

2 John 1:4

It gave me great joy to see some of your children walking in the true way, even as we were ordered to do by the Father.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain