Parallel Verses

Bible in Basic English

Hate had I for all my work which I had done, because the man who comes after me will have its fruits.

New American Standard Bible

Thus I hated all the fruit of my labor for which I had labored under the sun, for I must leave it to the man who will come after me.

King James Version

Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.

Holman Bible

I hated all my work that I labored at under the sun because I must leave it to the man who comes after me.

International Standard Version

Then I despised everything I had worked for on earth, that is, the things that I will leave to the person who will succeed me.

A Conservative Version

And I hated all my labor in which I labored under the sun, seeing that I must leave it to the man who shall be after me.

American Standard Version

And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.

Amplified

So I hated all the fruit (gain) of my labor for which I had labored under the sun, because I must leave it to the man who will succeed me.

Darby Translation

And I hated all my labour wherewith I had been toiling under the sun, because I should leave it unto the man that shall be after me.

Julia Smith Translation

And I hated all my labor I laboring under the sun: leaving it to the man who shall come after me.

King James 2000

Yea, I hated all my labor in which I had toiled under the sun: because I must leave it unto the man that shall be after me.

Lexham Expanded Bible

So I hated all my toil with which I have toiled under the sun, for I must leave it behind to someone who will be after me.

Modern King James verseion

Yes, I hated all my labor which I had done under the sun; that I must leave it to the man who shall be after me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, I was weary of all my labour, which I had taken under the Sun, because I should be fain to leave them unto another man, that cometh after me.

NET Bible

So I loathed all the fruit of my effort, for which I worked so hard on earth, because I must leave it behind in the hands of my successor.

New Heart English Bible

I hated all my labor in which I labored under the sun, seeing that I must leave it to the man who comes after me.

The Emphasized Bible

Therefore hated, I, all my toil, wherein I was toiling, under the sun, - in that I should leave it for the man who should come after me;

Webster

Yes, I hated all my labor which I had taken under the sun: because I should leave it to the man that shall be after me.

World English Bible

I hated all my labor in which I labored under the sun, because I must leave it to the man who comes after me.

Youngs Literal Translation

And I have hated all my labour that I labour at under the sun, because I leave it to a man who is after me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Yea, I hated
שׂנא 
Sane' 
Usage: 145

עמל 
`amel 
Usage: 9

under the sun
שׁמשׁ 
Shemesh 
Usage: 134

ינח 
Yanach 
Usage: 0

it unto the man
אדם 
'adam 
Usage: 541

אחר 
'achar 
Usage: 488

Verse Info

Context Readings

Is There Real Happiness In Life?

17 So I was hating life, because everything under the sun was evil to me: all is to no purpose and desire for wind. 18 Hate had I for all my work which I had done, because the man who comes after me will have its fruits. 19 And who is to say if that man will be wise or foolish? But he will have power over all my work which I have done and in which I have been wise under the sun. This again is to no purpose.



Cross References

Psalm 39:6

Truly, every man goes on his way like an image; he is troubled for no purpose: he makes a great store of wealth, and has no knowledge of who will get it.

Psalm 49:10

For he sees that wise men come to their end, and foolish persons of low behaviour come to destruction together, letting their wealth go to others.

1 Kings 11:11-13

So the Lord said to Solomon, Because you have done this, and have not kept my agreement and my laws, which I gave you, I will take the kingdom away from you by force and will give it to your servant.

Ecclesiastes 1:3

What is a man profited by all his work which he does under the sun?

Ecclesiastes 1:13

And I gave my heart to searching out in wisdom all things which are done under heaven: it is a hard thing which God has put on the sons of men to do.

Ecclesiastes 2:4-9

I undertook great works, building myself houses and planting vine-gardens.

Ecclesiastes 2:26

To the man with whom he is pleased, God gives wisdom and knowledge and joy; but to the sinner he gives the work of getting goods together and storing up wealth, to give to him in whom God has pleasure. This again is to no purpose and desire for wind.

Ecclesiastes 4:3

Yes, happier than the dead or the living seemed he who has not ever been, who has not seen the evil which is done under the sun.

Ecclesiastes 5:13-14

There is a great evil which I have seen under the sun--wealth kept by the owner to be his downfall.

Ecclesiastes 5:18

This is what I have seen: it is good and fair for a man to take meat and drink and to have joy in all his work under the sun, all the days of his life which God has given him; that is his reward.

Ecclesiastes 9:9

Have joy with the woman of your love all the days of your foolish life which he gives you under the sun. Because that is your part in life and in your work which you do under the sun.

Luke 12:20

But God said to him, You foolish one, tonight I will take your soul from you, and who then will be the owner of all the things which you have got together?

Luke 16:27-28

And he said, Father, it is my request that you will send him to my father's house;

Acts 20:29-30

I am conscious that after I am gone, evil wolves will come in among you, doing damage to the flock;

1 Corinthians 3:10

In the measure of the grace given to me, I, as a wise master-builder, have put the base in position, and another goes on building on it. But let every man take care what he puts on it.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain