Parallel Verses

Julia Smith Translation

He reproving a man, afterwards shall find favor more than he smoothing the tongue.

New American Standard Bible

He who rebukes a man will afterward find more favor
Than he who flatters with the tongue.

King James Version

He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.

Holman Bible

One who rebukes a person will later find more favor
than one who flatters with his tongue.

International Standard Version

Whoever rebukes a man will later on find more favor than someone who flatters with his words.

A Conservative Version

He who rebukes a man shall afterward find more favor than he who flatters with the tongue.

American Standard Version

He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue.

Amplified


He who [appropriately] reprimands a [wise] man will afterward find more favor
Than he who flatters with the tongue.

Bible in Basic English

He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.

Darby Translation

He that rebuketh a man shall afterwards find more favour than he that flattereth with the tongue.

King James 2000

He that rebukes a man shall find more favor afterwards than he that flatters with the tongue.

Lexham Expanded Bible

He who rebukes a person will afterward find [more] favor than he who flatters [with the] tongue.

Modern King James verseion

He who rebukes a man shall afterwards find more favor than he who flatters with the tongue.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He that rebuketh a man, shall find more favour at the last, than he that flattereth him.

NET Bible

The one who reproves another will in the end find more favor than the one who flatters with the tongue.

New Heart English Bible

One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.

The Emphasized Bible

He that reproveth a man, shall, afterwards, find more, favour, than he that useth a flattering tongue.

Webster

He that rebuketh a man afterward shall find more favor than he that flattereth with the tongue.

World English Bible

One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.

Youngs Literal Translation

Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יכח 
Yakach 
Usage: 59

a man
אדם 
'adam 
Usage: 541

אחר 
'achar 
Usage: 488

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

References

Context Readings

All About Life

22 A man of evil eye hasted for riches, and knew not that want shall come upon him. 23 He reproving a man, afterwards shall find favor more than he smoothing the tongue. 24 He stripping his father and his mother, and saying, No transgression; is companion to a man destroying.

Cross References

Proverbs 27:5-6

Naked rebuke is good above secret love.

Matthew 18:15

And if thy brother sin against thee, retire, and refute him between thee and him alone; if he hear thee, thou hast gained thy brother.

2 Samuel 12:7

And Nathan will say to David, Thou the man. Thus said Jehovah the God of Israel, I anointed thee for king over Israel, and I delivered thee from the hand of Saul;

1 Kings 1:23

And they will announce to the king, saying, Behold, Nathan the prophet. And he will come in before the king, and he will worship to the king upon his face to the earth.

1 Kings 1:32-40

And king David will say, Call to me for Zadok the priest, and for Nathan the prophet, and for Benaiah the son of Jehoida. And they will come in before the king.

Psalm 141:5

The just one shall smite me; a mercy: and he shall admonish me, an oil of the head it shall not decorate my head: for yet my prayer in their evils.

Proverbs 29:5

A man making smooth against his neighbor spreads a net for his steps.

Galatians 2:11

And when Peter came to Antioch, I opposed him to the face, for he was to be rebuked.

2 Peter 3:15-16

And the longsuffering of our Lord deem ye salvation; as also our dearly beloved brother Paul, according to the wisdom given him, wrote to you;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain