1 The wicked flee when no one is pursuing them,(A)but the righteous are as bold as a lion.(B)

1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.

1 The wicked (A)flee when no one is pursuing,But the righteous are (a)bold as a lion.

1 The wicked flee, though no one pursues, but the righteous are bold like a lion.

1 The wicked flee when no one pursues them,But the righteous are as bold as a lion.(A)

2 When a land is in rebellion, it has many rulers,(C)but with a discerning and knowledgeable person, it endures.

2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.

2 By the transgression of a land (B)many are its princes,But (C)by a man of understanding and knowledge, so it endures.

2 When a land transgresses, it gains a succession of leaders, but with an understanding and knowledgeable man, its stability endures.

2 When a land does wrong, it has many princes,But when the ruler is a man of understanding and knowledge, its stability endures.

3 A destitute leader(a) who oppresses the pooris like a driving rain that leaves no food.(D)

3 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.

3 A (D)poor man who oppresses the lowlyIs like a driving rain (b)which leaves no food.

3 A poor man who oppresses the weak is like a rainstorm that destroys all the crops.

3 A poor man who oppresses and exploits the lowlyIs like a sweeping rain which leaves no food.(B)

4 Those who reject the law praise the wicked,(E)but those who keep the law battle against them.(F)

4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.

4 Those who forsake the law (E)praise the wicked,But those who keep the law (F)strive with them.

4 Those who forsake the Law praise the wicked, but whoever keeps it fights them.

4 Those who (a)set aside the law [of God and man] praise the wicked,But those who keep the law [of God and man] struggle with them.(C)

5 Evil men do not understand justice,(G)but those who seek the Lord understand everything.(H)

5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.

5 Evil men (G)do not understand justice,But those who seek the Lord (H)understand all things.

5 Evil men don't understand justice, but whoever seeks the LORD understands it all.

5 Evil men do not understand justice,But they who long for and seek the Lord understand it fully.(D)

6 Better a poor man who lives with integrity(I)than a rich man who distorts right and wrong.(b)(J)

6 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

6 (I)Better is the poor who walks in his integrityThan he who is (c)crooked though he be rich.

6 It's better to be poor and live a blameless life than to be rich but crooked in one's lifestyle.

6 Better is the poor who walks in his integrityThan he who is crooked and two-faced though he is rich.(E)

7 A discerning son keeps the law,but a companion of gluttons humiliates his father.(K)

7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.

7 He who keeps the law is a discerning son,But he who is a companion of (J)gluttons humiliates his father.

7 Whoever keeps the Law is a discerning son, but whoever keeps company with gluttons brings shame to his father.

7 He who keeps the law [of God and man] is a wise and discerning son,But he who is a companion of gluttons humiliates his father [and himself].

8 Whoever increases his wealth through excessive interest(L)collects it for one who is kind to the poor.(M)

8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.

8 He who increases his wealth by (K)interest and usuryGathers it (L)for him who is gracious to the poor.

8 Whoever gains wealth by charging exorbitant interest collects it for someone who is kind to the poor.

8 He who increases his wealth by interest and usury (excessive interest)Gathers it for him who is gracious to the poor.(F)

9 Anyone who turns his ear away from hearing the law—even his prayer is detestable.(N)

9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.

9 He who turns away his ear from listening to the law,Even his (M)prayer is an abomination.

9 If someone quits listening to the Law even his prayer is detestable.

9 He who turns his ear away from listening to the law [of God and man],Even his prayer is repulsive [to God].(G)

10 The one who leads the upright into an evil waywill fall into his own pit,(O)but the blameless will inherit what is good.(P)

10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

10 He who leads the upright astray in an evil wayWill (N)himself fall into his own pit,But the (O)blameless will inherit good.

10 Whoever misleads the upright along an evil way will himself fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.

10 He who leads the upright astray on an evil pathWill himself fall into his own pit,But the blameless will inherit good.

11 A rich man is wise in his own eyes,but a poor man who has discernment sees through him.

11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.

11 The rich man is (P)wise in his own eyes,But the poor who has understanding (d)sees through him.

11 The rich man may be wise in his own opinion; but a discerning, poor man sees through him.

11 The rich man [who is conceited and relies on his wealth instead of God] is wise in his own eyes,But the poor man who has understanding [because he relies on God] is able to see through him.

12 When the righteous triumph,there is great rejoicing,(c)but when the wicked come to power,people hide themselves.(Q)

12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.

12 When the (Q)righteous triumph, there is great glory,But (R)when the wicked rise, men (e)hide themselves.

12 When the righteous are victorious, there is great glory, but when the wicked arise, men hide themselves.

12 When the righteous triumph, there is great glory and celebration;But when the wicked rise [to prominence], men hide themselves.

13 The one who conceals his sinswill not prosper,(R)but whoever confesses and renounces themwill find mercy.(S)

13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.

13 He who (S)conceals his transgressions will not prosper,But he who (T)confesses and forsakes them will find compassion.

13 Whoever hides his transgressions will not succeed, but whoever confesses and forsakes them will find mercy.

13 He who conceals his transgressions will not prosper,But whoever confesses and (b)turns away from his sins will find compassion and mercy.(H)

14 Happy is the one who is always reverent,(T)but one who hardens his heart falls into trouble.(U)

14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

14 How blessed is the man who (U)fears always,But he who (V)hardens his heart will fall into calamity.

14 Blessed is the man who always fears the LORD, but whoever hardens his heart will fall into disaster.

14 Blessed and favored by God is the man who fears [sin and its consequence] at all times,But he who hardens his heart [and is determined to sin] will fall into disaster.

15 A wicked ruler over a helpless people(V)is like a roaring lion or a charging bear.(W)

15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.

15 Like a (W)roaring lion and a rushing bearIs a (X)wicked ruler over a poor people.

15 A roaring lion and a charging bear that's what a wicked tyrant is over poor people.

15 Like a roaring lion and a charging bearIs a wicked ruler over a poor people.

16 A leader who lacks understandingis very oppressive,but one who hates dishonest profitprolongs his life.(X)

16 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.

16 A (Y)leader who is a great oppressor lacks understanding,But he who hates unjust gain will prolong his days.

16 A Commander-in-Chief who is a cruel oppressor lacks understanding, but whoever hates unjust gain will live longer.

16 A leader who is a great oppressor lacks understanding and common sense [and his wickedness shortens his days],But he who hates unjust gain will [be blessed and] prolong his days.

17 A man burdened by bloodguilt(d)will be a fugitive until death.(Y)Let no one help him.(Z)

17 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.

17 A man who is (Z)laden with the guilt of human bloodWill (f)be a fugitive until death; let no one support him.

17 A guilty man tormented by bloodshed will be a lifelong fugitive; let no one support him.

17 A man who is burdened with the guilt of human blood (murder)Will be a fugitive until death; let no one support him or give him refuge.

18 The one who lives with integrity will be helped,but one who distorts right and wrong(e)will suddenly fall.(AA)

18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.

18 He who walks blamelessly will be delivered,But he who is (g)(AA)crooked will fall all at once.

18 Whoever lives blamelessly will be delivered, but whoever is perverted will fall without warning.

18 He who walks blamelessly and uprightly will be kept safe,But he who is crooked (perverse) will suddenly fall.

19 The one who works his landwill have plenty of food,(AB)but whoever chases fantasieswill have his fill of poverty.(AC)

19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.

19 (AB)He who tills his land will (AC)have plenty of food,But he who follows empty pursuits will have poverty in plenty.

19 Whoever works his farmland will have abundant food, but whoever chases fantasies will become very poor.

19 He who cultivates his land will have plenty of bread,But he who follows worthless people and frivolous pursuits will have plenty of poverty.

20 A faithful man will have many blessings,(AD)but one in a hurry to get rich(AE)will not go unpunished.

20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.

20 A (AD)faithful man will abound with blessings,But he who (AE)makes haste to be rich will not go unpunished.

20 The faithful man will prosper with blessings, but whoever is in a hurry to get rich will not escape punishment.

20 A faithful (right-minded) man will abound with blessings,But he who hurries to be rich will not go unpunished.(I)

21 It is not good to show partiality(AF)yet a man may sin for a piece of bread.(AG)

21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.

21 To (h)(AF)show partiality is not good,(AG)Because for a piece of bread a man will transgress.

21 To show partiality isn't good, yet for a piece of bread the valiant will transgress.

21 To have regard for one person over another and to show favoritism is not good,Because for a piece of bread a man will transgress.

22 A greedy man(f) is in a hurry for wealth;he doesn’t know that poverty will come to him.(AH)

22 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.

22 A man with an (AH)evil eye (AI)hastens after wealthAnd does not know that want will come upon him.

22 The miser is in a hurry to get wealthy, but he isn't aware that poverty will catch up with him.

22 He who has an evil and envious eye hurries to be richAnd does not know that poverty will come upon him.(J)

23 One who rebukes a person will later find more favor(AI)than one who flatters(g) with his tongue.(AJ)

23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.

23 He who (AJ)rebukes a man will afterward find more favorThan he who (AK)flatters with the tongue.

23 Whoever rebukes a man will later on find more favor than someone who flatters with his words.

23 He who [appropriately] reprimands a [wise] man will afterward find more favorThan he who flatters with the tongue.

24 The one who robs his father or mother(AK)and says, “That’s no sin,”(AL)is a companion to a man who destroys.(AM)

24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.

24 He who (AL)robs his father or his motherAnd says, “It is not a transgression,”Is the (AM)companion of a man who destroys.

24 Whoever steals from his father or mother but claims, "It's no sin," is a companion to someone who demolishes.

24 He who robs his father or his motherAnd says, “This is no sin,”Is [not only a thief but also] the companion of a man who destroys.

25 A greedy person provokes conflict,(AN)but whoever trusts in the Lord will prosper.(AO)

25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.

25 An (i)arrogant man (AN)stirs up strife,But he who (AO)trusts in the Lord (AP)will (j)prosper.

25 An arrogant man stirs up dissension, but anyone who trusts in the LORD prospers.

25 An arrogant and greedy man stirs up strife,But he who trusts in the Lord will be blessed and prosper.

26 The one who trusts in himself(h) is a fool,but one who walks in wisdom will be safe.(AP)

26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.

26 He who (AQ)trusts in his own heart is a fool,But he who walks wisely will be delivered.

26 Whoever trusts in himself is foolish, but whoever lives wisely will be kept safe.

26 He who trusts confidently in his own heart is a [dull, thickheaded] fool,But he who walks in [skillful and godly] wisdom will be rescued.(K)

27 The one who gives to the poorwill not be in need,but one who turns his eyes away(i)will receive many curses.(AQ)

27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.

27 He who (AR)gives to the poor will never want,But he who (k)shuts his eyes will have many curses.

27 Whoever gives to the poor will never lack, but whoever shuts his eyes to their poverty will be cursed.

27 He who gives to the poor will never want,But he who shuts his eyes [from their need] will have many curses.(L)

28 When the wicked come to power,people hide,but when they are destroyed,the righteous flourish.(AR) >

28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

28 When the wicked rise, men hide themselves;But when they perish, the righteous increase.

28 When the wicked rise to power, people hide themselves, but when the wicked perish, the righteous increase.

28 When the wicked rise [to power], men hide themselves;But when the wicked perish, the [consistently] righteous increase and become great.(M)

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org