Parallel Verses

New American Standard Bible

For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress
And embrace the bosom of a foreigner?

King James Version

And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

Holman Bible

Why, my son, would you be infatuated
with a forbidden woman
or embrace the breast of a stranger?

International Standard Version

Why should you be intoxicated by an adulteress, my son, and embrace the bosom of a foreign woman?

A Conservative Version

For why should thou, my son, be ravished with an interloping woman, and embrace the bosom of a stranger?

American Standard Version

For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner?

Amplified


Why should you, my son, be exhilarated with an immoral woman
And embrace the bosom of an outsider (pagan)?

Bible in Basic English

Why let yourself, my son, go out of the way with a strange woman, and take another woman in your arms?

Darby Translation

And why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

Julia Smith Translation

And wherefore, my son, wilt thou wander with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

King James 2000

And why will you, my son, be infatuated with an immoral woman, and embrace the bosom of a seductress?

Lexham Expanded Bible

Why should you be intoxicated, my child, by a strange woman, and embrace the bosom of a foreigner?

Modern King James verseion

And why will you, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

My son, why wilt thou have pleasure in a harlot, and embrace the bosom of another woman?

NET Bible

But why should you be captivated, my son, by an adulteress, and embrace the bosom of a different woman?

New Heart English Bible

For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?

The Emphasized Bible

Wherefore, then, shouldst thou stray, my son, with a strange woman? or embrace the bosom of a woman unknown?

Webster

And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

World English Bible

For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?

Youngs Literal Translation

And why dost thou magnify thyself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁגה 
Shagah 
Usage: 21

and embrace
חבק 
Chabaq 
Usage: 13

the bosom
חוק חק חיק 
Cheyq 
Usage: 38

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Do Not Commit Adultery Against Wisdom

19 As a loving hind and a graceful doe,
Let her breasts satisfy you at all times;
Be exhilarated always with her love.
20 For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress
And embrace the bosom of a foreigner?
21 For the ways of a man are before the eyes of the Lord,
And He watches all his paths.



Cross References

Proverbs 6:24

To keep you from the evil woman,
From the smooth tongue of the adulteress.

Proverbs 7:5

That they may keep you from an adulteress,
From the foreigner who flatters with her words.

1 Kings 11:1

Now King Solomon loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,

Proverbs 2:16-19

To deliver you from the strange woman,
From the adulteress who flatters with her words;

Proverbs 22:14

The mouth of an adulteress is a deep pit;
He who is cursed of the Lord will fall into it.

Proverbs 23:27-28

For a harlot is a deep pit
And an adulterous woman is a narrow well.

Proverbs 23:33

Your eyes will see strange things
And your mind will utter perverse things.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain