Parallel Verses

Julia Smith Translation

And wherefore, my son, wilt thou wander with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

New American Standard Bible

For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress
And embrace the bosom of a foreigner?

King James Version

And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

Holman Bible

Why, my son, would you be infatuated
with a forbidden woman
or embrace the breast of a stranger?

International Standard Version

Why should you be intoxicated by an adulteress, my son, and embrace the bosom of a foreign woman?

A Conservative Version

For why should thou, my son, be ravished with an interloping woman, and embrace the bosom of a stranger?

American Standard Version

For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner?

Amplified


Why should you, my son, be exhilarated with an immoral woman
And embrace the bosom of an outsider (pagan)?

Bible in Basic English

Why let yourself, my son, go out of the way with a strange woman, and take another woman in your arms?

Darby Translation

And why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

King James 2000

And why will you, my son, be infatuated with an immoral woman, and embrace the bosom of a seductress?

Lexham Expanded Bible

Why should you be intoxicated, my child, by a strange woman, and embrace the bosom of a foreigner?

Modern King James verseion

And why will you, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

My son, why wilt thou have pleasure in a harlot, and embrace the bosom of another woman?

NET Bible

But why should you be captivated, my son, by an adulteress, and embrace the bosom of a different woman?

New Heart English Bible

For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?

The Emphasized Bible

Wherefore, then, shouldst thou stray, my son, with a strange woman? or embrace the bosom of a woman unknown?

Webster

And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

World English Bible

For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?

Youngs Literal Translation

And why dost thou magnify thyself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁגה 
Shagah 
Usage: 21

and embrace
חבק 
Chabaq 
Usage: 13

the bosom
חוק חק חיק 
Cheyq 
Usage: 38

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Do Not Commit Adultery Against Wisdom

19 The hind of loves and the wild goat of grace; her breasts shall satiate thee in all time; thou shalt always wander in her loves. 20 And wherefore, my son, wilt thou wander with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger? 21 For before the eyes of Jehovah are the ways of man, and he makes level all his tracks.

Cross References

Proverbs 6:24

To watch thee from the woman of evil, from the smoothness of the strange tongue.

Proverbs 7:5

To watch thyself from the strange woman, from the stranger making smooth her sayings.

1 Kings 11:1

And king Solomon loved many strange women, and the daughter of Pharaoh, Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, Hittites;

Proverbs 2:16-19

To deliver thee from the strange woman, from the stranger making smooth her sayings;

Proverbs 22:14

The mouth of the strange woman a deep pit: and he cursing Jehovah shall fall there.

Proverbs 23:27-28

For a harlot is a deep ditch; and a strong woman a narrow well.

Proverbs 23:33

Thine eyes shall see strange women, and thy heart shall speak perverseness.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain