Parallel Verses

Youngs Literal Translation

The path of life -- lest thou ponder, Moved have her paths -- thou knowest not.

New American Standard Bible

She does not ponder the path of life;
Her ways are unstable, she does not know it.

King James Version

Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.

Holman Bible

She doesn’t consider the path of life;
she doesn’t know that her ways are unstable.

International Standard Version

You aren't thinking about where her life is headed; her steps wander, but you do not realize it.

A Conservative Version

so that she does not find the level path of life. Her ways are unstable, [and] she does not know.

American Standard Version

So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, and'she knoweth it not.

Amplified


So that she does not think [seriously] about the path of life;
Her ways are aimless and unstable; you cannot know where her path leads.

Bible in Basic English

She never keeps her mind on the road of life; her ways are uncertain, she has no knowledge.

Darby Translation

Lest she should ponder the path of life, her ways wander, she knoweth not whither.

Julia Smith Translation

Lest thou shalt make level the path of life, her tracks wavered; thou wilt not know.

King James 2000

Lest you should ponder the path of life, her ways are unstable, that you can not know them.

Lexham Expanded Bible

She does not observe the path of life; her ways wander, [and] she does not know [it].

Modern King James verseion

lest you should meditate on the path of life, her tracks are movable; you cannot know them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

She regardeth not the path of life, so unsteadfast are her ways, that thou canst not know them.

NET Bible

Lest she should make level the path leading to life, her paths are unstable but she does not know it.

New Heart English Bible

She gives no thought to the way of life. Her ways are crooked, and she doesn't know it.

The Emphasized Bible

Lest, the path of life, she should ponder, her tracks have wandered she knoweth not whither .

Webster

Lest thou shouldst ponder the path of life, her ways are movable, that thou canst not know them.

World English Bible

She gives no thought to the way of life. Her ways are crooked, and she doesn't know it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּלס 
Palac 
Usage: 6

the path
ארח 
'orach 
Usage: 59

of life
חי 
Chay 
Usage: 502

מעגּלה מעגּל 
Ma`gal 
Usage: 16

נוּע 
Nuwa` 
Usage: 40

Context Readings

Avoid Seduction

5 Her feet are going down to death, Sheol do her steps take hold of. 6 The path of life -- lest thou ponder, Moved have her paths -- thou knowest not. 7 And now, ye sons, hearken to me, And turn not from sayings of my mouth.

Cross References

Proverbs 4:26

Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways are established.

Psalm 16:11

Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys is with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!

Psalm 119:59

I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.

Proverbs 5:21

For over-against the eyes of Jehovah are the ways of each, And all his paths He is pondering.

Proverbs 6:12-13

A man of worthlessness, a man of iniquity, Walking with perverseness of mouth,

Proverbs 7:10-21

And, lo, a woman to meet him -- (A harlot's dress, and watchful of heart,

Proverbs 11:19

Rightly is righteousness for life, And whoso is pursuing evil -- for his own death.

Proverbs 30:20

So -- the way of an adulterous woman, She hath eaten and hath wiped her mouth, And hath said, 'I have not done iniquity.'

2 Thessalonians 2:9-10

him, whose presence is according to the working of the Adversary, in all power, and signs, and lying wonders,

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain