Avoid Seduction
6 The path of life -- lest thou ponder, Moved have her paths -- thou knowest not.
6 Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.
6 She doesn’t consider the path of life;she doesn’t know that her ways are unstable.
6 You aren't thinking about where her life is headed; her steps wander, but you do not realize it.
Do Not Commit Adultery Against Wisdom
9 Lest thou give to others thy honour, And thy years to the fierce,
9 Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:
9 Or you will give your vigor to othersAnd your years to the cruel one;
9 Otherwise, you will give up your vitality to othersand your years to someone cruel;
9 so that you don't give your honor to others, and waste your best years;
10 Lest strangers be filled with thy power, And thy labours in the house of a stranger,
10 Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
10 And strangers will be filled with your strengthAnd your hard-earned goods will go to the house of an alien;
10 strangers will drain your resources,and your earnings will end up in a foreigner’s house.
10 so that strangers don't enrich themselves at your expense, and your work won't end up the possession of foreigners.
11 And thou hast howled in thy latter end, In the consumption of thy flesh and thy food,
11 And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
11 At the end of your life, you will lamentwhen your physical body has been consumed,
11 You will cry out in anguish when your end comes, when your flesh and body are consumed,
14 As a little thing I have been all evil, In the midst of an assembly and a company.
14 I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
14 “I was almost in utter ruinIn the midst of the assembly and congregation.”
14 I am on the verge of complete ruinbefore the entire community.”
14 Now I am at the point of utter disaster in the assembly and in the congregation."
Enjoy Marriage
17 Let them be to thee for thyself, And not to strangers with thee.
17 Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
17 Let them be yours aloneAnd not for strangers with you.
17 They should be for you aloneand not for you to share with strangers.
17 They should be for you alone and not for strangers who are with you.
19 A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.
19 Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
19 As a loving (Y)hind and a graceful doe,Let her breasts satisfy you at all times;Be (f)exhilarated always with her love.
19 Like a loving deer, a beautiful doe, let her breasts satisfy you all the time. Be constantly intoxicated by her love.
20 And why dost thou magnify thyself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?
20 And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
20 For why should you, my son, be exhilarated with an (g)(Z)adulteressAnd embrace the bosom of a (AA)foreigner?
20 Why, my son, would you be infatuatedwith a forbidden womanor embrace the breast of a stranger?(M)
20 Why should you be intoxicated by an adulteress, my son, and embrace the bosom of a foreign woman?