Parallel Verses

Darby Translation

He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.

New American Standard Bible

He lurks in a hiding place as a lion in his lair;
He lurks to catch the afflicted;
He catches the afflicted when he draws him into his net.

King James Version

He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

Holman Bible

he lurks in secret like a lion in a thicket.
He lurks in order to seize the afflicted;
he seizes the afflicted and drags him in his net.

International Standard Version

Their eyes secretly watch the helpless, lying in wait like a lion in his den. They lie in wait to catch the afflicted. They catch the afflicted when they pull him into their net.

A Conservative Version

He lurks in secret as a lion in his covert. He lays in wait to catch the poor man. He catches the poor man when he draws him in his net.

American Standard Version

He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.

Amplified


He lurks in a hiding place like a lion in his lair;
He lies in wait to catch the afflicted;
He catches the afflicted when he draws him into his net.

Bible in Basic English

He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.

Julia Smith Translation

He will lie in wait in secret as the lion in her den: he will lie in wait to catch the poor one: he will catch the poor one in drawing him into his net

King James 2000

He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.

Lexham Expanded Bible

He lies in ambush {secretly,} like a lion in a thicket. He lies in ambush to seize [the] poor; he seizes [the] poor by catching him in his net.

Modern King James verseion

He lies in wait secretly, like a lion in his den. He lies in wait to catch the poor; he catches the poor when he draws him into his net.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For he lieth waiting secretly; even as a lion lurketh he in his den, that he may ravish the poor. He doth ravish the poor when he getteth him into his net.

NET Bible

He lies in ambush in a hidden place, like a lion in a thicket; he lies in ambush, waiting to catch the oppressed; he catches the oppressed by pulling in his net.

New Heart English Bible

He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.

The Emphasized Bible

He lieth in wait in a hiding-place, like a lion in his covert, He lieth in wait to catch the humbled, He catcheth the humbled, by drawing him into his net:

Webster

He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

World English Bible

He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.

Youngs Literal Translation

He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He lieth in wait
ארב 
'arab 
Usage: 42

מסתּר 
Mictar 
Usage: 10

as a lion
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

in his den
סך 
Cok 
Usage: 4

he lieth in wait
ארב 
'arab 
Usage: 42

to catch
חטף 
Chataph 
Usage: 3

the poor
עני 
`aniy 
עני 
`aniy 
Usage: 75
Usage: 75

he doth catch
חטף 
Chataph 
Usage: 3

משׁך 
Mashak 
Usage: 36

References

Easton

Den

Fausets

Hastings

Context Readings

A Prayer For God To Throw Down The Wicked

8 He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched. 9 He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net. 10 He croucheth, he boweth down, that the wretched may fall by his strong ones.

Cross References

Psalm 17:12

He is like a lion that is greedy of its prey, and as a young lion lurking in secret places.

Psalm 59:3

For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.

Micah 7:2

The godly man hath perished out of the land, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, they hunt every man his brother with a net.

Job 5:15-16

And he saveth the needy from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

Psalm 12:5

Because of the oppression of the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith Jehovah, I will set him in safety, at whom they puff.

Psalm 35:10

All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, who deliverest the afflicted from one stronger than he, yea, the afflicted and the needy from him that spoileth him!

Psalm 37:14

The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in the way:

Psalm 109:31

For he standeth at the right hand of the needy, to save him from those that judge his soul.

Psalm 140:5

The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the way-side; they have set traps for me. Selah.

Proverbs 14:31

He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; but he that honoureth Him is gracious to the needy.

Proverbs 22:16

He that oppresseth the poor, it is to enrich him; he that giveth to the rich, bringeth only to want.

Proverbs 28:15

A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.

Isaiah 3:15

What mean ye that ye crush my people, and grind the faces of the afflicted? saith the Lord, Jehovah of hosts.

Isaiah 32:7

The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the meek with lying words, even when the needy speaketh right.

Jeremiah 5:26

For among my people are found wicked men: they lay wait, as fowlers stoop down; they set a trap, they catch men.

Lamentations 3:10

He is unto me as a bear lying in wait, a lion in secret places.

Ezekiel 19:3-6

And she brought up one of her whelps; it became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.

Ezekiel 22:29

The people of the land use oppression and practise robbery; and they vex the poor and needy, and oppress the stranger wrongfully.

Amos 2:6-7

Thus saith Jehovah: For three transgressions of Israel, and for four, I will not revoke its sentence; because they have sold the righteous for silver, and the needy for a pair of shoes;

Amos 3:4

Will a lion roar in the forest when he hath no prey? Will a young lion cry out of his den if he have taken nothing?

Amos 5:11-12

Forasmuch, therefore, as ye trample upon the poor, and take from him presents of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, and ye shall not drink the wine of them.

Nahum 2:11-12

Where is now the den of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion, the lioness, and the lion's whelp walked, and none made them afraid?

Habakkuk 1:15

He taketh up all of them with the hook, he catcheth them in his net, and gathereth them into his drag; therefore he rejoiceth and is glad:

Habakkuk 3:14

Thou didst strike through with his own spears the head of his leaders: They came out as a whirlwind to scatter me, Whose exulting was as to devour the afflicted secretly.

Zechariah 11:3

A voice of howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.

John 10:12

but he who serves for wages, and who is not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees; and the wolf seizes them and scatters the sheep.

Acts 23:21

Do not thou then be persuaded by them, for there lie in wait for him of them more than forty men, who have put themselves under a curse neither to eat nor drink till they kill him; and now they are ready waiting the promise from thee.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain