Parallel Verses

Modern King James verseion

He lies in wait secretly, like a lion in his den. He lies in wait to catch the poor; he catches the poor when he draws him into his net.

New American Standard Bible

He lurks in a hiding place as a lion in his lair;
He lurks to catch the afflicted;
He catches the afflicted when he draws him into his net.

King James Version

He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

Holman Bible

he lurks in secret like a lion in a thicket.
He lurks in order to seize the afflicted;
he seizes the afflicted and drags him in his net.

International Standard Version

Their eyes secretly watch the helpless, lying in wait like a lion in his den. They lie in wait to catch the afflicted. They catch the afflicted when they pull him into their net.

A Conservative Version

He lurks in secret as a lion in his covert. He lays in wait to catch the poor man. He catches the poor man when he draws him in his net.

American Standard Version

He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.

Amplified


He lurks in a hiding place like a lion in his lair;
He lies in wait to catch the afflicted;
He catches the afflicted when he draws him into his net.

Bible in Basic English

He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.

Darby Translation

He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.

Julia Smith Translation

He will lie in wait in secret as the lion in her den: he will lie in wait to catch the poor one: he will catch the poor one in drawing him into his net

King James 2000

He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.

Lexham Expanded Bible

He lies in ambush {secretly,} like a lion in a thicket. He lies in ambush to seize [the] poor; he seizes [the] poor by catching him in his net.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For he lieth waiting secretly; even as a lion lurketh he in his den, that he may ravish the poor. He doth ravish the poor when he getteth him into his net.

NET Bible

He lies in ambush in a hidden place, like a lion in a thicket; he lies in ambush, waiting to catch the oppressed; he catches the oppressed by pulling in his net.

New Heart English Bible

He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.

The Emphasized Bible

He lieth in wait in a hiding-place, like a lion in his covert, He lieth in wait to catch the humbled, He catcheth the humbled, by drawing him into his net:

Webster

He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

World English Bible

He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.

Youngs Literal Translation

He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He lieth in wait
ארב 
'arab 
Usage: 42

מסתּר 
Mictar 
Usage: 10

as a lion
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

in his den
סך 
Cok 
Usage: 4

he lieth in wait
ארב 
'arab 
Usage: 42

to catch
חטף 
Chataph 
Usage: 3

the poor
עני 
`aniy 
עני 
`aniy 
Usage: 75
Usage: 75

he doth catch
חטף 
Chataph 
Usage: 3

משׁך 
Mashak 
Usage: 36

References

Easton

Den

Fausets

Hastings

Context Readings

A Prayer For God To Throw Down The Wicked

8 He sits in the hiding-places of the villages; in the secret places he murders the innocent. His eyes are secretly set against the poor. 9 He lies in wait secretly, like a lion in his den. He lies in wait to catch the poor; he catches the poor when he draws him into his net. 10 He crouches and bows, and the poor have fallen by his might.

Cross References

Psalm 17:12

their likeness is like a lion that longs to tear, and like a young lion lurking in secret places.

Psalm 59:3

For, lo, they lie in wait for my soul; the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.

Micah 7:2

The pious has perished from the earth, and there is none upright among men. For they all lie in wait for blood; each one hunts his brother with a net.

Job 5:15-16

But He saves the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

Psalm 12:5

For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, I will now arise, says Jehovah. I will set in safety, he pants for it.

Psalm 35:10

All my bones shall say, O Jehovah, who is like You, who delivers the poor from those stronger than he; yea, the poor and the needy from him who plunders him?

Psalm 37:14

The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who walk uprightly.

Psalm 109:31

For He shall stand at the right hand of the poor, to save him from those who condemn his soul.

Psalm 140:5

The proud have hidden cords and a trap for me; they have spread a net by the wayside; they have set snares for me. Selah.

Proverbs 14:31

He who presses the poor curses his Maker, but he who honors Him has mercy upon the poor.

Proverbs 22:16

He who crushes the poor to multiply for himself, and he who gives to the rich, only to come to poverty.

Proverbs 28:15

Like a roaring lion and a ranging bear, so is a wicked ruler over the helpless people.

Isaiah 3:15

What do you mean? You crush My people and grind the faces of the poor? says the Lord, Jehovah of Hosts.

Isaiah 32:7

Also the weapons of the fool are evil; he thinks of wicked ways to destroy the poor with lying words, even when the needy speaks right.

Jeremiah 5:26

For among My people are found wicked ones; they lie in wait, as one who sets snares; they set a trap, they catch men.

Lamentations 3:10

He was a bear lying in wait for me, a lion in secret places.

Ezekiel 19:3-6

And she brought up one of her cubs; it became a strong lion and learned to tear the prey. It ate men.

Ezekiel 22:29

The people of the land have used oppression and practiced robbery, and they have troubled the poor and needy. Yea, they have oppressed the stranger without right.

Amos 2:6-7

So says Jehovah: For three transgressions of Israel, yea for four, I will not turn away from it; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of sandals;

Amos 3:4

Will a lion roar in the forest when he has no prey for him? Will a young lion cry out of his den unless he has caught?

Amos 5:11-12

So, because of your trampling on the poor, and you take tribute of grain from him; you have built houses of carved stone, but you shall not dwell in them; you have planted desirable vineyards, but you shall not drink wine from them.

Nahum 2:11-12

Where is the den of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion and the lioness walked, and the lion's cub, and no one made them afraid?

Habakkuk 1:15

He takes up all of them with the hook; he drags him with his net and gathers him with his seine; therefore he rejoices and exults.

Habakkuk 3:14

You pierced the head of his warriors with his shafts; they storm out to scatter me; their rejoicing is to devour the meek in a secret place.

Zechariah 11:3

There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is destroyed. There is a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is destroyed.

John 10:12

But he who is a hireling and not the shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and runs away. And the wolf catches them and scatters the sheep.

Acts 23:21

But do not yield to them, for there are more than forty men of them lying in wait for him, who have bound themselves with an oath that they will neither eat nor drink until they have killed him. And now they are ready, looking for a promise from you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain