Parallel Verses
World English Bible
I said, "My God, don't take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.
New American Standard Bible
Your
King James Version
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
Holman Bible
in the middle of my life!
Your years continue through all generations.
International Standard Version
I say, "My God, whose years continue through all generations, do not take me in the middle of my life.
A Conservative Version
I said, O my God, take me not away in the midst of my days. Thy years are throughout all generations.
American Standard Version
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: Thy years are throughout all generations.
Amplified
I said, “O my God, do not take me away in the midst of my days;
Your years are [eternal] throughout all generations.
Darby Translation
I said, My God, take me not away in the midst of my days! ... Thy years are from generation to generation.
Julia Smith Translation
Saying, O my God, thou wilt not take me away in the half of my days: thy years in generations of generations.
King James 2000
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: your years are throughout all generations.
Lexham Expanded Bible
I say, "My God, do not carry me off from my life in the middle of my days." Your years [continue] throughout all generations.
Modern King James verseion
I said, O my God, take me not away in the midst of my days; Your years are through the generation of generations.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Yet will I say, "O my God, take me not away in the midst of my age; as for thy years, they endure throughout all generations."
NET Bible
I say, "O my God, please do not take me away in the middle of my life! You endure through all generations.
New Heart English Bible
I said, "My God, do not take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.
The Emphasized Bible
I said, O my GOD, do not remove me in the midst of my days, Throughout the generation of generations, are thy years;
Webster
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
Youngs Literal Translation
I say, 'My God, take me not up in the midst of my days,' Through all generations are Thine years.
Themes
Change » The lord never changing
Change » What shall be changed
Jesus Christ, Deity Of » As the eternal God and creator
Earth » The lord creating a new earth
Endurance » The lord enduring forever
Heaven/the heavens » The heavens passing away
Jesus Christ » Divinity of » As the eternal God and creator
Topics
References
Morish
Word Count of 19 Translations in Psalm 102:24
Verse Info
Context Readings
Affliction In Light Of Eternity
23 He weakened my strength along the course. He shortened my days. 24 I said, "My God, don't take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations. 25 Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
Phrases
Cross References
Habakkuk 1:12
Aren't you from everlasting, Yahweh my God, my Holy One? We will not die. Yahweh, you have appointed him for judgment. You, Rock, have established him to punish.
Psalm 39:13
Oh spare me, that I may recover strength, before I go away, and exist no more." For the Chief Musician. A Psalm by David.
Psalm 102:12
But you, Yahweh, will remain forever; your renown endures to all generations.
Job 36:26
Behold, God is great, and we don't know him. The number of his years is unsearchable.
Psalm 9:7
But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
Psalm 90:1-2
Lord, you have been our dwelling place for all generations.
Isaiah 38:10-22
I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years."
Revelation 1:4
John, to the seven assemblies that are in Asia: Grace to you and peace, from God, who is and who was and who is to come; and from the seven Spirits who are before his throne;
Revelation 1:8
"I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty."