Parallel Verses

Julia Smith Translation

The creditor shall lay snares for all which is to him, and strangers shall plunder his labor.

New American Standard Bible

Let the creditor seize all that he has,
And let strangers plunder the product of his labor.

King James Version

Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.

Holman Bible

Let a creditor seize all he has;
let strangers plunder what he has worked for.

International Standard Version

May creditors seize all his possessions, and may foreigners loot the property he has acquired.

A Conservative Version

Let a creditor exact all that he has, and let strangers make spoil of his labor.

American Standard Version

Let the extortioner catch all that he hath; And let strangers make spoil of his labor.

Amplified


Let the creditor seize all that he has,
And let strangers plunder the product of his labor.

Bible in Basic English

Let his creditor take all his goods; and let others have the profit of his work.

Darby Translation

Let the usurer cast the net over all that he hath, and let strangers despoil his labour;

King James 2000

Let the extortioner catch all that he has; and let the strangers spoil his labor.

Lexham Expanded Bible

Let [the] creditor seize all that [is] his, and let strangers plunder his property.

Modern King James verseion

Let the money-lender lay a snare for all that is his; and let strangers take the fruit of his labor.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let the extortioner consume all that he hath; and let stranger spoil his labour.

NET Bible

May the creditor seize all he owns! May strangers loot his property!

New Heart English Bible

Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labor.

The Emphasized Bible

Let the creditor take aim at all that he hath, and let strangers prey on the fruit of his toil;

Webster

Let the extortioner catch all that he hath; and let strangers spoil his labor.

World English Bible

Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labor.

Youngs Literal Translation

An exactor layeth a snare for all that he hath, And strangers spoil his labour.

References

Fausets

Verse Info

Context Readings

Prayer Against An Enemy

10 And shaking his sons shall wander about, and they asked and sought from their desolations. 11 The creditor shall lay snares for all which is to him, and strangers shall plunder his labor. 12 There shall not be to him any drawing out mercy, and there shall not be any compassionating to his orphans


Cross References

Job 5:5

Which his harvest the hungry one will devour, and not from thorns shall they take it, and destruction gaped after their substance.

Deuteronomy 28:29

And thou wert groping at noon as the blind shall grope in darkness, and thou shalt not succeed with thy ways: and thou wert only oppressed and stripped all the days, and none saving.

Deuteronomy 28:33-34

The fruit of thy land and all thy labors, a people which thou knewest not shall eat: and thou wert only oppressed and broken all the days.

Deuteronomy 28:50-51

A nation strong of face who shall not lift up the face to the old man, and shall not compassionate the young.

Judges 6:3-6

And it was if Israel sowed, and Midian came up, and Amalek, and the sons of the east, and they came up against him:

Job 18:9-19

A snare shall lay hold upon the heel, the noose shall hold fast upon him.

Job 20:18

Turning back the labor, and he shall not swallow down: according to the substance of his exchange and he shall not exult

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain