Parallel Verses

The Emphasized Bible

For his lovingkindness, hath prevailed over us, and, the faithfulness of Yahweh, is to times age-abiding. Praise ye Yah!

New American Standard Bible

For His lovingkindness is great toward us,
And the truth of the Lord is everlasting.
Praise the Lord!

King James Version

For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.

Holman Bible

For His faithful love to us is great;
the Lord’s faithfulness endures forever.
Hallelujah!

International Standard Version

For great is his gracious love toward us, and the LORD's faithfulness is eternal. Hallelujah!

A Conservative Version

For his loving kindness is great toward us, and the truth of LORD [is] forever. Praise ye LORD.

American Standard Version

For his lovingkindness is great toward us; And the truth of Jehovah endureth for ever. Praise ye Jehovah.

Amplified


For His lovingkindness prevails over us [and we triumph and overcome through Him],
And the truth of the Lord endures forever.
Praise the Lord! (Hallelujah!)

Bible in Basic English

For great is his mercy to us, and his faith is unchanging for ever. Praise be to the Lord.

Darby Translation

For his loving-kindness is great toward us, and the truth of Jehovah endureth for ever. Hallelujah!

Julia Smith Translation

For his mercy was strengthened upon us, and the truth of Jehovah is forever. Praise ye Jah.

King James 2000

For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endures forever. Praise you the LORD.

Lexham Expanded Bible

For his loyal love [is] mighty on our behalf, and the faithfulness of Yahweh [is] forever. Praise Yah!

Modern King James verseion

For His merciful kindness is great toward us; and the truth of Jehovah endures forever. Praise Jehovah!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For his merciful kindness is ever more and more toward us, and the truth of the LORD endureth for ever. Praise the everlasting! Hallelujah!

NET Bible

For his loyal love towers over us, and the Lord's faithfulness endures. Praise the Lord!

New Heart English Bible

For his loving kindness is great toward us. The LORD's faithfulness endures forever. Praise the LORD.

Webster

For his merciful kindness is great towards us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.

World English Bible

For his loving kindness is great toward us. Yahweh's faithfulness endures forever. Praise Yah!

Youngs Literal Translation

For mighty to us hath been His kindness, And the truth of Jehovah is to the age. Praise ye Jah!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
is great
גּבר 
Gabar 
Usage: 25

toward us and the truth
אמת 
'emeth 
Usage: 127

of the Lord

Usage: 0

עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

Context Readings

Let All Peoples Praise Yahweh

1 Praise Yahweh, all ye nations, Laud him, all ye tribes of men; 2 For his lovingkindness, hath prevailed over us, and, the faithfulness of Yahweh, is to times age-abiding. Praise ye Yah!


Cross References

Psalm 100:4-5

Enter ye his gates, with thanksgiving, his courts, with praise, Give ye thanks to him, bless ye his Name;

Isaiah 25:1

O Yahweh! my God, thou art, I will exalt thee, I will praise thy Name, For thou hast done a wonderful thing, - Purposes of long ago Faithfulness in truth.

Psalm 85:10

Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;

Psalm 89:1

The lovingkindnesses of Yahweh, age-abidingly will I sing, To generation after generation, will I make known thy faithfulness with my mouth.

Psalm 103:11

For, as the heavens are exalted over the earth, His lovingkindness hath prevailed over them who revere him;

Micah 7:20

Thou wilt grant - the faithfulness to Jacob, the lovingkindness to Abraham, - which thou didst swear to our fathers, from the days of ancient time.

Luke 1:54-55

He hath laid hold of Israel his servant, to be mindful of mercies:

John 14:6

Jesus saith unto him - I, am the way, and the truth, and the life: No one, cometh unto the Father, but through me.

Romans 15:8-9

For I affirm Christ to have become a minister of circumcision in behalf of the truth of God, - to confirm the promises of the fathers,

1 John 5:6

This, is he that came through means of water and blood, Jesus Christ: not, by the water, only, but, by the water and by the blood, - and, the Spirit, it is, that is bearing witness, because, the Spirit, is the truth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain