Parallel Verses
A Conservative Version
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us, for we are exceedingly filled with contempt.
New American Standard Bible
For we are greatly filled
King James Version
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
Holman Bible
for we’ve had more than enough contempt.
International Standard Version
Have mercy on us, LORD, have mercy, for we have had more than enough of contempt.
American Standard Version
Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.
Amplified
Be gracious to us, O Lord, be gracious and favorable toward us,
For we are greatly filled with contempt.
Darby Translation
Be gracious unto us, O Jehovah, be gracious unto us; for we are exceedingly filled with contempt.
Julia Smith Translation
Compassionate us, O Jehovah, compassionate us: for we were much filled with contempt
King James 2000
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
Lexham Expanded Bible
Be gracious to us, O Yahweh, be gracious to us, for long enough we have had our fill of contempt.
Modern King James verseion
Have mercy on us, O Jehovah, have mercy on us; for we are exceedingly filled with scorn.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us, for we are utterly despised.
NET Bible
Show us favor, O Lord, show us favor! For we have had our fill of humiliation, and then some.
New Heart English Bible
Have mercy on us, LORD, have mercy on us, for we have endured much contempt.
The Emphasized Bible
Show us favour, O Yahweh, show us favour, for, exceedingly, are we sated with contempt:
Webster
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us; for we are exceedingly filled with contempt.
World English Bible
Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us, for we have endured much contempt.
Youngs Literal Translation
Favour us, O Jehovah, favour us, For greatly have we been filled with contempt,
Topics
Word Count of 19 Translations in Psalm 123:3
Verse Info
Context Readings
Looking For God's Favor
2 Behold, as the eyes of servants to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes [are] to LORD our God, until he has mercy upon us. 3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us, for we are exceedingly filled with contempt. 4 Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease, and with the contempt of the proud.
Names
Cross References
Nehemiah 4:2-4
And he spoke before his brothers and the army of Samaria, and said, What are these feeble Jews doing? Will they fortify themselves? Will they sacrifice? Will they finish in a day? Will they revive the stones out of the heaps of rub
Psalm 4:1
Answer me when I call, O God of my righteousness. Thou have enlarged me in distress. Have mercy upon me, and hear my prayer.
Psalm 44:13-16
Thou make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are round about us.
Psalm 56:1-2
Be merciful to me, O God, for man would swallow me up. Fighting all the day long he oppresses me.
Psalm 57:1
Be merciful to me, O God, be merciful to me, for my soul takes refuge in thee. Yea, in the shadow of thy wings I will take refuge until calamities be passed by.
Psalm 69:13-16
But as for me, my prayer is to thee, O LORD. In an acceptable time, O God, in the abundance of thy loving kindness, answer me in the truth of thy salvation.
Psalm 89:50-51
Remember, LORD, the reproach of thy servants, how I bear in my bosom all the mighty peoples,
Isaiah 53:3
He was despised, and rejected by men, a man of sorrows, and acquainted with grief. And as him from whom men hide their face he was despised, and we esteemed him not.
Luke 16:14
And the Pharisees, being lovers of money, heard all these things, and they sneered him.
Luke 18:11-13
Having stood by himself, the Pharisee prayed these things: God, I thank thee that I am not as the rest of men, predatory, unjust, adulterers, or even as this tax collector.
Luke 23:35
And the people had stood watching. And also the rulers with them sneered, saying, He saved others. He should save himself, if this is the Christ, the chosen of God.