Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But I refrain my soul and keep it low, like as a child that is weaned from his mother; Yea, my soul is even as a weaned child.
New American Standard Bible
Like a weaned
My soul is like a weaned child
King James Version
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
Holman Bible
like a little weaned child with its mother;
I am like a little child.
International Standard Version
Instead, I have composed and quieted myself like a weaned child with its mother; I am like a weaned child.
A Conservative Version
Surely I have stilled and quieted my soul like a weaned child with his mother. Like a weaned child is my soul within me.
American Standard Version
Surely I have stilled and quieted my soul; Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me.
Amplified
Surely I have calmed and quieted my soul;
Like a weaned child [resting] with his mother,
My soul is like a weaned child within me [composed and freed from discontent].
Darby Translation
Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child.
Julia Smith Translation
If I did not place and rest my soul as a child weaned of his Mother: my soul as a weaned child.
King James 2000
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
Lexham Expanded Bible
Rather I have soothed and quieted my soul, like a weaned child with its mother, like the weaned child [is] my soul with me.
Modern King James verseion
Surely I have behaved and have quieted my soul, as one weaned by its mother; my soul on me is like one weaned.
NET Bible
Indeed I am composed and quiet, like a young child carried by its mother; I am content like the young child I carry.
New Heart English Bible
Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.
Webster
Surely I have behaved and quieted myself as a child that is weaned by his mother: my soul is even as a weaned child.
World English Bible
Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.
Youngs Literal Translation
Have I not compared, and kept silent my soul, As a weaned one by its mother? As a weaned one by me is my soul.
Themes
Quietness » General references to
Simplicity » Childlikeness an essential element in the Christian life
References
Hastings
Word Count of 18 Translations in Psalm 131:2
Verse Info
Context Readings
A Childlike Spirit
1 {A song of the stairs} LORD, I am not high-minded; I have no proud looks. I do not exercise myself in great matters which are too high for me. 2 But I refrain my soul and keep it low, like as a child that is weaned from his mother; Yea, my soul is even as a weaned child. 3 O Israel, trust in the LORD, from this time forth for evermore.
Cross References
1 Corinthians 14:20
Brethren, be not children in wit. Howbeit, as concerning maliciousness be children: but in wit be perfect.
Psalm 62:1
{To the Chanter, for by Jeduthun, a Psalm of David} My soul truly waiteth still upon God; for of him cometh my salvation.
1 Samuel 24:10
Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had delivered thee this day into mine hand, in the cave. When they bade kill thee, mine eye had compassion on thee: and I said, 'I will not lay my hands on my master, for he is the LORD's anointed.'
1 Samuel 25:32-33
Then said David to Abigail, "Blessed be the LORD God of Israel which sent thee this day to meet me.
1 Samuel 30:6
And David was in a shrewd strait: for the people intended to stone him because the hearts of the people were vexed for their sons and their daughters.
2 Samuel 15:25-26
Then said the king unto Zadok, "Carry the Ark of God again into the city. If I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and show me both it and the tabernacle thereof also.
2 Samuel 16:11-12
And David said to Abishai, and to all his servants, "Behold, my son which came out of mine own bowels seeketh my life. How much more may this son of Benjamin do it? Suffer him therefore to curse, for the LORD hath bidden him.
Psalm 42:5
Why art thou so full of heaviness, O my soul, and why art thou so disquieted within me? Put thy trust in God; for I will give him thanks for the help of his countenance.
Psalm 42:11
Why art thou so vexed, O my soul, and why art thou so disquieted within me? O put thy trust in God; for I will yet thank him, which is the help of my countenance, and my God.
Psalm 43:5
Why art thou so heavy, O my soul, and why art thou so disquieted within me? O put thy trust in God, for I will yet give him thanks, which is the help of my countenance, and my God.
Isaiah 30:15
For the LORD God, even the holy one of Israel, hath promised this: "In repentance and in rest shall ye be safe; in quietness and hope shall your strength lie."
Lamentations 3:26
O how good is it, with stillness, to wait and tarry for the health of the LORD?
Matthew 18:3-4
and said, "Verily, I say unto you, Except ye turn, and become as children, ye cannot enter into the kingdom of heaven.
Mark 10:15
Verily I say to you, whosoever shall not receive the kingdom of God as a child, he shall not enter therein."
Luke 21:19
With your patience, possess your souls.
John 14:1-2
And he said unto his disciples, "Let not your hearts be troubled: believe in God, and believe in me.