Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Why art thou so full of heaviness, O my soul, and why art thou so disquieted within me? Put thy trust in God; for I will give him thanks for the help of his countenance.

New American Standard Bible

Why are you in despair, O my soul?
And why have you become disturbed within me?
Hope in God, for I shall again praise Him
For the help of His presence.

King James Version

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.

Holman Bible

Why am I so depressed?
Why this turmoil within me?
Put your hope in God, for I will still praise Him,
my Savior and my God.

International Standard Version

Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God, for once again I will praise him, since his presence saves me.

A Conservative Version

Why are thou cast down, O my soul? And [why] are thou disquieted within me? Hope thou in God, for I shall yet praise him [for] the help of his countenance.

American Standard Version

Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him For the help of his countenance.

Amplified


Why are you in despair, O my soul?
And why have you become restless and disturbed within me?
Hope in God and wait expectantly for Him, for I shall again praise Him
For the help of His presence.

Bible in Basic English

Why are you crushed down, O my soul? and why are you troubled in me? put your hope in God; for I will again give him praise who is my help and my God.

Darby Translation

Why art thou cast down, my soul, and art disquieted in me? hope in God; for I shall yet praise him, for the health of his countenance.

Julia Smith Translation

Why wilt thou be bowed down, O my soul? and be disturbed upon me? Hope upon God, for yet shall I praise him for the salvation of his face.

King James 2000

Why are you cast down, O my soul? and why are you disturbed within me? hope in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.

Lexham Expanded Bible

Why are you {in despair}, O my soul, and disturbed within me? Hope in God, because I will again praise him, [for] the salvation of his presence.

Modern King James verseion

Why are you cast down, O my soul, and moan within me? Hope in God; for I shall praise Him for the salvation of His face.

NET Bible

Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.

New Heart English Bible

Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God. For I shall still praise him for the saving help of his presence.

The Emphasized Bible

Why shouldst thou be cast down, O my soul? And why shouldst thou moan over me? Wait thou for God, for yet shall I praise him, As the triumph of my presence.

Webster

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.

World English Bible

Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence.

Youngs Literal Translation

What! bowest thou thyself, O my soul? Yea, art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him: The salvation of my countenance -- My God!

Devotionals

Devotionals containing Psalm 42:5

References

Hastings

Context Readings

Why Are You Cast Down, O My Soul?

4 Now when I think thereupon, I pour out my heart by myself; for I went with the multitude, and brought them forth into the house of God, in the voice of praise and thanksgiving, among such as keep holy-day. 5 Why art thou so full of heaviness, O my soul, and why art thou so disquieted within me? Put thy trust in God; for I will give him thanks for the help of his countenance. 6 My God, my soul is vexed within me; therefore I remember the land of Jordan, and the little hill of Hermon.

Cross References

Psalm 42:11

Why art thou so vexed, O my soul, and why art thou so disquieted within me? O put thy trust in God; for I will yet thank him, which is the help of my countenance, and my God.

Psalm 43:5

Why art thou so heavy, O my soul, and why art thou so disquieted within me? O put thy trust in God, for I will yet give him thanks, which is the help of my countenance, and my God.

Psalm 44:3

For they got not the land in possession through their own sword, neither was it their own arm that helped them - But thy righthand, thine arm and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.

Psalm 71:14

As for me, I will patiently abide always, and will ever increase thy praise.

Psalm 77:3

When I was in heaviness, I thought upon God: when my heart was vexed, then did I speak. Selah.

Numbers 6:26

The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

1 Samuel 30:6

And David was in a shrewd strait: for the people intended to stone him because the hearts of the people were vexed for their sons and their daughters.

Job 13:15

Lo, though he slay me, yet will I put my trust in him. But if I shew and reprove mine own ways in his sight,

Psalm 27:13-14

I should utterly have fainted, but that I believe verily to see the goodness of the LORD in the land of the living.

Psalm 35:14

I behaved myself as though it had been my friend or my brother; I went heavily, as one that mourneth for his mother.

Psalm 37:7

Hold thee still in the LORD, and abide patiently upon him: but grieve not thyself at one that hath prosperity, and liveth in abomination.

Psalm 38:6

I am brought into so great trouble and misery, that I go mourning all the day long.

Psalm 55:4-5

My heart is heavy within me, and the fear of death is fallen upon me.

Psalm 56:3

Nevertheless, though I am sometimes afraid, yet put I my trust in thee.

Psalm 56:11

Yea, in God have I put my trust; I will not be afraid what man can do unto me.

Psalm 61:2

From the ends of the earth will I call unto thee, when my heart is in heaviness. O set me up upon the rock that is higher than I;

Psalm 91:15-16

When he calleth upon me, I shall hear him: Yea I am with him in his trouble; whereout I will deliver him, and bring him to honour.

Psalm 142:2-3

I pour out my complaint before him, and show him of my trouble.

Psalm 143:3-4

For the enemy persecuteth my soul; he smiteth my life down to the ground; he layeth me in the darkness, as the dead men of the world.

Isaiah 50:10

Therefore, whoso feareth the LORD among you, let him hear the voice of his servant. Who so walketh in darkness, and no light shineth upon him, let him trust in the LORD and hold him by his God.

Lamentations 3:24-26

"The LORD is my portion," sayeth my soul; therefore will I hope in him.

Matthew 1:23

"Behold, a maiden shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which is by interpretation, God with us."

Matthew 26:38

Then said Jesus unto them, "My soul is heavy even unto the death. Tarry ye here: and watch with me."

Matthew 28:20

teaching them to observe all things, whatsoever I commanded you. And lo, I am with you always even until the end of the world."

Mark 14:33-34

And he took with him Peter, James, and John, and he began to wax abashed and to be in an agony.

Romans 4:18-20

Which Abraham, contrary to hope, believed in hope: that he should be the father of many nations, according to that which was spoken, "So shall thy seed be."

Hebrews 10:36-37

For ye have need of patience, that after ye have done the will of God, ye might receive the promise.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain