Parallel Verses

Darby Translation

Happy he that taketh and dasheth thy little ones against the rock.

New American Standard Bible

How blessed will be the one who seizes and dashes your little ones Against the rock.

King James Version

Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.

Holman Bible

Happy is he who takes your little ones
and dashes them against the rocks.

International Standard Version

How blessed will be the one who seizes your young children and pulverizes them against the cliff!

A Conservative Version

Happy shall he be who takes and dashes thy little ones against the rock.

American Standard Version

Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones Against the rock.

Amplified

Happy and blessed shall he be who takes and dashes your little ones against the rock!

Bible in Basic English

Happy is the man who takes your little ones, crushing them against the rocks.

Jubilee 2000 Bible

Happy shall he be, that takes and dashes thy offspring against the stones.

Julia Smith Translation

Happy he taking hold and dashing in pieces thy children against the rock.

King James 2000

Happy shall he be, that takes and dashes your little ones against the stones.

Lexham Expanded Bible

Happy [shall be he] who seizes and smashes your children against the rock.

Modern King James verseion

Blessed is he who seizes and dashes your little ones against the stones.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Blessed shall he be that taketh thy children, and throweth them against the stones.

NET Bible

How blessed will be the one who grabs your babies and smashes them on a rock!

New Heart English Bible

Blessed shall he be who takes and dashes your little ones against the rock.

The Emphasized Bible

How happy the man who shall snatch away and dash thy children against the crag.

Webster

Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.

World English Bible

Happy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock. By David.

Youngs Literal Translation

O the happiness of him who doth seize, And hath dashed thy sucklings on the rock!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אשׁר 
'esher 
Usage: 45

shall he be, that taketh
אחז 
'achaz 
Usage: 66

and dasheth
נפץ 
Naphats 
Usage: 22

עלל עולל 
`owlel 
Usage: 21

References

Fausets

Context Readings

Lament During The Babylonian Exile

8 Daughter of Babylon, who art to be laid waste, happy he that rendereth unto thee that which thou hast meted out to us. 9 Happy he that taketh and dasheth thy little ones against the rock.


Cross References

Isaiah 13:16

And their infants shall be dashed in pieces before their eyes, their houses shall be rifled, and their women ravished.

2 Kings 8:12

And Hazael said, Why does my lord weep? And he said, Because I know the evil that thou wilt do to the children of Israel: their strongholds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou kill with the sword, and wilt dash in pieces their children, and rip up their women with child.

Hosea 13:16

Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.

Hosea 10:14

And a tumult shall arise among thy peoples, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with the children.

Nahum 3:10

She too was carried away, she went into captivity: her infants also were dashed in pieces, at the top of all the streets; and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound with chains.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain