A King's Prayer

1 Blessed be Yahweh, my Rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight:

1 {A Psalm of David.} Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:

1 A Psalm of David.Blessed be the Lord, (A)my rock,Who (B)trains my hands for war,And my fingers for battle;

1 Davidic.May the Lord, my rock, be praised,(A)who trains my hands for battleand my fingers for warfare.(B)

1 Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for battle and my fingers for warfare,

2 My lovingkindness and my stronghold, my high tower and my deliverer - mine! My buckler, and he in whom I have sought refuge, - He that subdueth my people under me.

2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.

2 My lovingkindness and (C)my fortress,My (D)stronghold and my deliverer,My (E)shield and He in whom I take refuge,Who (F)subdues (a)my people under me.

2 He is my faithful love and my fortress,my stronghold and my deliverer.He is my shield,(C) and I take refuge in Him;(D)He subdues my people(a) under me.(E)

2 he is my gracious love and my fortress, my strong tower and my deliverer, my shield and the one in whom I find refuge, who subdues nations under me.

3 O Yahweh! what is the earthborn, And yet thou hast acknowledged him, - the son of a mortal, And yet thou hast taken account of him:

3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!

3 O Lord, (G)what is man, that You take knowledge of him?Or the son of man, that You think of him?

3 Lord, what is man, that You care for him,the son of man, that You think of him?(F)

3 LORD, what are human beings, that you should care about them, or mortal man, that you should think about him?

4 The earthborn, resembleth, a vapour, his days, are like a passing shadow.

4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.

4 (H)Man is like a mere breath;His (I)days are like a passing shadow.

4 Man is like a breath;his days are like a passing shadow.(G)

4 The human person is a mere empty breath; his days are like a fading shadow.

5 O Yahweh! bow thy heavens and come down, Touch the mountains, that they smoke:

5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

5 (J)Bow Your heavens, O Lord, and (K)come down;(L)Touch the mountains, that they may smoke.

5 Lord, part Your heavens and come down.(H)Touch the mountains, and they will smoke.(I)

5 Bow your heavens, LORD, and descend; touch the mountains, and they will smolder.

6 Flash forth lightning, that thou mayest scatter them, Send out thine arrows, that thou mayest confound them:

6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.

6 Flash forth (M)lightning and scatter them;Send out Your (N)arrows and confuse them.

6 Flash Your lightning and scatter the foe;(b)shoot Your arrows and rout them.(J)

6 Send forth lightning and scatter the enemy, shoot your arrows and confuse them.

7 Put forth thy hands from on high: - Snatch me away and rescue me out of mighty waters, out of the hand of the sons of the alien,

7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

7 Stretch forth Your hand (O)from on high;Rescue me and (P)deliver me out of great waters,Out of the hand of (Q)aliens

7 Reach down(c) from heaven;(K)rescue me from deep water, and set me freefrom the grasp of foreigners(L)

7 Reach down your hand from your high place; rescue me and deliver me from mighty waters, from the control of foreigners.

8 Whose mouth, hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood.

8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

8 Whose mouths (R)speak deceit,And whose (S)right hand is a right hand of falsehood.

8 whose mouths speak lies,whose right hands are deceptive.(M)

8 Their mouths speak lies, and their right hand deceives,

9 O God! a new song, will I sing unto thee, - On a harp of ten strings, will I make music to thee:

9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.

9 I will sing a (T)new song to You, O God;Upon a (U)harp of ten strings I will sing praises to You,

9 God, I will sing a new song to You;I will play on a ten-stringed harp for You(N)

9 God, I will sing a new song to you. On a harp of ten strings I will play to you

10 Who giveth victory unto kings - Who snatcheth away David his servant, from the calamitous sword.

10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.

10 Who (V)gives salvation to kings,Who (W)rescues David His servant from the evil sword.

10 the One who gives victory to kings,who frees His servant Davidfrom the deadly sword.(O)

10 to you who gives victory to kings, rescuing his servant David from cruel swords.

11 Snatch me away and rescue me out of he hand of the sons of the alien, - whose mouth hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood: -

11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

11 Rescue me and deliver me out of the hand of (X)aliens,Whose mouth (Y)speaks deceitAnd whose (Z)right hand is a right hand of falsehood.

11 Set me free and rescue mefrom the grasp of foreigners(P)whose mouths speak lies,whose right hands are deceptive.(Q)

11 Rescue me and deliver me from the control of foreigners, whose mouths speak lies, and whose right hand deceives.

12 That, our sons, may be like plants well grown while yet young, - Our daughters, like corner pillars, - carved, in the construction of a palace:

12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

12 Let our sons in their youth be as (AA)grown-up plants,And our daughters as (AB)corner pillars (b)fashioned as for a palace;

12 Then our sons will be like plantsnurtured in their youth,our daughters, like corner pillarsthat are carved in the palace style.(R)

12 May our sons in their youth be like full-grown plants, and our daughters like pillars destined to decorate a palace.

13 Our garners, full, pouring out from one kind to another; Our flocks, multiplying by thousands - by myriads, in our open fields:

13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

13 Let our (AC)garners be full, furnishing every kind of produce,And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our (c)fields;

13 Our storehouses will be full,supplying all kinds of produce;(S)our flocks will increase by thousandsand tens of thousands in our open fields.(T)

13 May our granaries be filled, storing produce in abundance; may our sheep bring forth thousands, even tens of thousands in our fields.

14 Our oxen, well-laden; no breaking in and no departing, - and no loud lament in our places of concourse: -

14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

14 Let our (AD)cattle (d)bearWithout (e)(AE)mishap and without (f)(AF)loss,Let there be no (AG)outcry in our streets!

14 Our cattle will be well fed.(d)There will be no breach in the walls,no going into captivity,(e)and no cry of lament in our public squares.(U)

14 May our cattle grow heavy with young, with no damage or loss. May there be no cry of anguish in our streets!

15 How happy the people that is in such a case! How happy the people that hath Yahweh for its God!

15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.

15 How blessed are the people who are so situated;How (AH)blessed are the people whose God is the Lord!

15 Happy are the people with such blessings.Happy are the people whose God is Yahweh.(V)

15 Happy are the people to whom these things come; happy are the people whose God is the LORD. A Davidic Psalm

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org