Parallel Verses

Youngs Literal Translation

Praise ye Him, sun and moon, Praise ye Him, all stars of light.

New American Standard Bible

Praise Him, sun and moon;
Praise Him, all stars of light!

King James Version

Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.

Holman Bible

Praise Him, sun and moon;
praise Him, all you shining stars.

International Standard Version

Praise him, sun and moon; praise him, all you shining stars.

A Conservative Version

Praise ye him, sun and moon. Praise him, all ye stars of light.

American Standard Version

Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.

Amplified


Praise Him, sun and moon:
Praise Him, all stars of light!

Bible in Basic English

Give praise to him, you sun and moon: give praise to him, all you stars of light.

Darby Translation

Praise him, sun and moon; praise him, all ye stars of light.

Julia Smith Translation

Praise ye him, sun and moon: praise ye him all the stars of light.

King James 2000

Praise him, sun and moon: praise him, all you stars of light.

Lexham Expanded Bible

Praise him, sun and moon; praise him, all stars of light.

Modern King James verseion

Praise Him, sun and moon; praise Him, all stars of light.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Praise him sun and moon; praise him all ye stars and light.

NET Bible

Praise him, O sun and moon! Praise him, all you shiny stars!

New Heart English Bible

Praise him, sun and moon. Praise him, all you shining stars.

The Emphasized Bible

Praise him, sun and moon, Praise him, all ye stars of light;

Webster

Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.

World English Bible

Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ye him, sun
שׁמשׁ 
Shemesh 
Usage: 134

and moon
ירח 
Yareach 
Usage: 26

him, all ye stars
כּוכב 
Kowkab 
Usage: 37

References

Fausets

Word Count of 20 Translations in Psalm 148:3

Context Readings

Let All Creation Praise Yahweh

2 Praise ye Him, all His messengers, Praise ye Him, all His hosts. 3 Praise ye Him, sun and moon, Praise ye Him, all stars of light. 4 Praise ye Him, heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.

Cross References

Genesis 1:14-16

And God saith, 'Let luminaries be in the expanse of the heavens, to make a separation between the day and the night, then they have been for signs, and for seasons, and for days and years,

Genesis 8:22

during all days of the earth, seed-time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night, do not cease.'

Deuteronomy 4:19

'And lest thou lift up thine eyes towards the heavens, and hast seen the sun, and the moon, and the stars, all the host of the heavens, and thou hast been forced, and hast bowed thyself to them, and served them, which Jehovah thy God hath apportioned to all the peoples under the whole heavens.

Psalm 8:1-3

To the Overseer, 'On the Gittith.' A Psalm of David. Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Who settest thine honour on the heavens.

Psalm 19:1-6

To the Overseer. -- A Psalm of David. The heavens are recounting the honour of God, And the work of His hands The expanse is declaring.

Psalm 89:36-37

His seed is to the age, And his throne is as the sun before Me,

Psalm 136:7-9

To Him making great lights, For to the age is His kindness.

Jeremiah 33:20

'Thus said Jehovah: If ye do break My covenant of the day, And My covenant of the night, So that they are not daily and nightly in their season,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain