The LORD shall reward me after my righteous dealing; according to the cleanness of my hands shall he recompense me, {TYNDALE: The LORD rewarded me according to my righteousness, and according to the pureness of my hands he dealt with me.}

Even he that hath clean hands, and a pure heart, and that hath not lift up his mind unto vanity, nor sworn to deceive his neighbour.

And moreover my father, see yet the tip of thy coat in my hand. And inasmuch as I killed thee not too, when I cut off the tip of thy coat; understand and see that there is neither evil nor rebelliousness in me, and that I have not sinned against thee. And yet thou huntest after my soul to take it.

and said to David, "Thou art more righteous than I, for thou hast rewarded me with good, and I have rewarded thee with evil.

For who shall find his enemy, and let him depart a good way? Wherefore the LORD reward thee with good, for that thou hast done unto me this day.

If thou be innocent, he shall save thee: and through the unguiltiness of thine hands shalt thou be delivered."

O LORD my God, if I have done any such thing, or if there be any wickedness in my hands,

The LORD shall judge the people; give sentence with me, O LORD, according to my righteousness, and according to the innocence that is in me.

Therefore shall the LORD reward me after my righteous dealing, and according unto the cleanness of my hands in his eyesight. {TYNDALE: And the LORD did to me again, according to my righteousness, and after my pureness that I had in his sight.}

I wash my hands with innocency, O LORD, and so will I go to thine altar,

So that men shall say, "Verily there is a reward for the righteous! Doubtless, there is a God that judgeth the earth!"

The labour of the ungodly prospereth not; but he that showeth righteousness, shall receive a sure reward.

And I said, "I labour in vain and spend my strength for nought, and unprofitably. Howbeit, my cause I commit to the LORD and my travail unto my God."

Behold, the LORD will make it known unto the ends of the world. And say ye unto the daughter of Zion, "Behold, he that is thy saviour cometh and his reward with him and his work before him.

that thine alms may be secret: and thy father which seeth in secret, shall reward thee openly.

He that planteth, and he that watereth, are neither better than the other. Every man yet shall receive his reward according to his labour.

Such a high priest it becometh us to have, which is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than heaven.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

General references

Bible References

Cleanness

Therefore shall the LORD reward me after my righteous dealing, and according unto the cleanness of my hands in his eyesight. {TYNDALE: And the LORD did to me again, according to my righteousness, and after my pureness that I had in his sight.}
O LORD my God, if I have done any such thing, or if there be any wickedness in my hands,
Even he that hath clean hands, and a pure heart, and that hath not lift up his mind unto vanity, nor sworn to deceive his neighbour.
I wash my hands with innocency, O LORD, and so will I go to thine altar,
And moreover my father, see yet the tip of thy coat in my hand. And inasmuch as I killed thee not too, when I cut off the tip of thy coat; understand and see that there is neither evil nor rebelliousness in me, and that I have not sinned against thee. And yet thou huntest after my soul to take it.
Such a high priest it becometh us to have, which is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than heaven.

General references

Let perfectness and righteous dealing wait upon me, for my hope hath been in thee.
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation