The Messiah's Reign

1 Why are (A)the (a)nations in an uproarAnd the peoples (B)devising a vain thing?

1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?

1 Why(A) do the nations rebel(a)(B)and the peoples plot in vain?(C)

1 Why are the nations in an uproar, and their people involved in a vain plot?

1 Why are the (a)nations in an (b)uproar [in turmoil against God],And why do the people devise a vain and hopeless plot?

2 The (C)kings of the earth take their standAnd the rulers take counsel together(D)Against the Lord and against His (b)(E)Anointed, saying,

2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,

2 The kings of the earth take their stand,(D)and the rulers conspire togetheragainst the Lord and His Anointed One:(b)(E)

2 As the kings of the earth take their stand and the rulers conspire together against the LORD and his anointed one, they say,

2 The kings of the earth take their stand;And the rulers take counsel togetherAgainst the Lord and His Anointed (the Davidic King, the Messiah, the Christ), saying,(A)

3 “Let us (F)tear their fetters apartAnd cast away their cords from us!”

3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.

3 “Let us tear off their chainsand free ourselves from their restraints.”(c)(F)

3 "Let us tear off their shackles from us, and cast off their chains."

3 “Let us break apart their [divine] bands [of restraint]And cast away their cords [of control] from us.”

4 He who (c)sits in the heavens (G)laughs,The Lord (H)scoffs at them.

4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.

4 The One enthroned(d) in heaven laughs;the Lord ridicules them.(G)

4 He who sits in the heavens laughs; the Lord scoffs at them.

4 He who sits [enthroned] in the heavens laughs [at their rebellion];The [Sovereign] (c)Lord scoffs at them [and in supreme contempt He mocks them].

5 Then He will speak to them in His (I)angerAnd (J)terrify them in His fury, saying,

5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.

5 Then He speaks to them in His angerand terrifies them in His wrath:(H)

5 In his anger he rebukes them, and in his wrath he terrifies them:

5 Then He will speak to them in His [profound] angerAnd terrify them with His displeasure, saying,

6 “But as for Me, I have (d)installed (K)My KingUpon Zion, (L)My holy mountain.”

6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.

6 “I have consecrated My King(e)on Zion, My holy mountain.”(I)

6 "I have set my king on Zion, my holy mountain."

6 “Yet as for Me, I have anointed and firmly installed My KingUpon Zion, My holy mountain.”

7 “I will surely tell of the (e)decree of the Lord:He said to Me, ‘You are (M)My Son,Today I have begotten You.

7 I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.

7 I will declare the Lord’s decree:He said to Me, “You are My Son;(f)today I have become Your(g) Father.(J)

7 Let me announce the decree of the LORD that he told me: "You are my son, today I have become your father.

7 “I will declare the decree of the Lord:He said to Me, ‘You are My Son;This day [I proclaim] I have begotten You.(B)

8 ‘Ask of Me, and (N)I will surely give (O)the (f)nations as Your inheritance,And the very (P)ends of the earth as Your possession.

8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.

8 Ask of Me,and I will make the nations Your(h) inheritanceand the ends of the earth Your(i) possession.(K)

8 Ask of me, and I will give you the nations as your inheritance, the ends of the earth as your possession.

8 ‘Ask of Me, and I will assuredly give [You] the nations as Your inheritance,And the ends of the earth as Your possession.

9 ‘You shall (g)(Q)break them with a (h)rod of iron,You shall (R)shatter them like (i)earthenware.’”

9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.

9 You will break(j) them with a rod of iron;You(k) will shatter them like pottery.”(l)(L)

9 You will break them with an iron rod, you will shatter them like pottery."

9 ‘You shall break them with a rod of iron;You shall shatter them [in pieces] like earthenware.’”(C)

10 Now therefore, O kings, (S)show discernment;Take warning, O (j)judges of the earth.

10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

10 So now, kings, be wise;receive instruction, you judges of the earth.

10 Therefore, kings, act wisely! Earthly rulers, be warned!

10 Now therefore, O kings, act wisely;Be instructed and take warning, O leaders (judges, rulers) of the earth.

11 (k)Worship the Lord with (l)(T)reverenceAnd rejoice with (U)trembling.

11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.

11 Serve the Lord with reverential aweand rejoice with trembling.(M)

11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.

11 Worship the Lord and serve Him with reverence [with awe-inspired fear and submissive wonder];Rejoice [yet do so] with trembling.

12 (m)Do homage to (V)the Son, that He not become angry, and you perish in the way,For (W)His wrath may (n)soon be kindled.How blessed are all who (X)take refuge in Him!

12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.

12 Pay homage to(m) the Son or He(n) will be angryand you will perish in your rebellion,(o)(N)for His(p) anger may ignite at any moment.(O)All those who take refuge in Him(q) are happy.(P)

12 Kiss the son before he becomes angry, and you die where you stand. Indeed, his wrath can flare up quickly. How blessed are those who take refuge in him. A Davidic Psalm, when he fled from his son Absalom.

12 Kiss (pay respect to) the (d)Son, so that He does not become angry, and you perish in the way,For His wrath may soon be kindled and set aflame.How blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] are all those who take refuge in Him!

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org