Parallel Verses
Holman Bible
but we take pride in the name of Yahweh our God.
New American Standard Bible
But
King James Version
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
International Standard Version
Some boast in chariots, others in horses; but we will boast in the name of the LORD our God.
A Conservative Version
Some [trust] in chariots, and some in horses, but we will make mention of the name of LORD our God.
American Standard Version
Some trust in chariots, and some in horses; But we will make mention of the name of Jehovah our God.
Amplified
Some trust in chariots and some in horses,
But we will remember and trust in the name of the Lord our God.
Bible in Basic English
Some put their faith in carriages and some in horses; but we will be strong in the name of the Lord our God.
Darby Translation
Some make mention of chariots, and some of horses, but we of the name of Jehovah our God.
Julia Smith Translation
These in chariots, and these in horses: and in the name of Jehovah our God will we remember.
King James 2000
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
Lexham Expanded Bible
{Some boast in chariots and others in horses}, but we boast in the name of Yahweh, our God.
Modern King James verseion
Some trust in chariots, and some in horses; but we will remember the name of Jehovah our God.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Some put their trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
NET Bible
Some trust in chariots and others in horses, but we depend on the Lord our God.
New Heart English Bible
Some trust in chariots, and some in horses, but we trust the name of the LORD our God.
The Emphasized Bible
These, by chariots, and, those, by horses, but, we, by the Name of Yahweh our God, will prevail.
Webster
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
World English Bible
Some trust in chariots, and some in horses, but we trust the name of Yahweh our God.
Youngs Literal Translation
Some of chariots, and some of horses, And we of the name of Jehovah our God Make mention.
Themes
Anointing » The anointed of the lord
false Confidence » Confidence in God, examples of
false Confidence » In outward resources
Topics
Word Count of 20 Translations in Psalm 20:7
Verse Info
Context Readings
Deliverance In Battle
6
He will answer him from His holy heaven
with mighty victories from
but we take pride in the name of Yahweh our God.
but we rise and stand firm.
Names
Cross References
2 Chronicles 32:8
He has only human strength,
Isaiah 31:1
and who depend on horses!
They trust in the abundance of chariots
and in the large number of horsemen.
They do not look
and they do not seek the Lord’s help.
Proverbs 21:31
but victory comes from the Lord.
>
1 Samuel 13:5
The Philistines also gathered to fight against Israel: 3,000
2 Samuel 8:4
David captured 1,700 horsemen
2 Samuel 10:18
But the Arameans fled before Israel, and David killed 700 of their charioteers and 40,000 foot soldiers.
2 Chronicles 13:10-12
“But as for us, Yahweh is our God. We have not abandoned Him; the priests ministering to the Lord are descendants of Aaron, and the Levites serve at their tasks.
2 Chronicles 13:16
So the Israelites fled before Judah, and God handed them over to them.
2 Chronicles 14:11
Then Asa cried out to the Lord his God:
2 Chronicles 20:12-20
Our God, will You not judge them?
Psalm 33:16-17
a warrior will not be delivered by great strength.
Psalm 45:17
therefore the peoples will praise you forever and ever.
Isaiah 30:16
We will escape on horses”—
therefore you will escape!—
and, “We will ride on fast horses”—
but those who pursue you will be faster.
Jeremiah 17:5
This is what the Lord says:
who makes human flesh his strength
and turns his heart from the Lord is cursed.