I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.

For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.

Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and loving kindness, don't let all the travail seem little before you, that has come on us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all your people, since the time of the kings of Assyria to this day.

Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?

But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.

Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;

But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.

But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation.

Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.

You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.

Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.

Consider my affliction, and deliver me, for I don't forget your law.

When my spirit was overwhelmed within me, you knew my path. In the way in which I walk, they have hidden a snare for me.

When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you.

Sing, heavens; and be joyful, earth; and break forth into singing, mountains: for Yahweh has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.

In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them, and carried them all the days of old.

For you are our Father, though Abraham doesn't know us, and Israel does not acknowledge us: you, Yahweh, are our Father; our Redeemer from everlasting is your name.

the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, Give thanks to Yahweh of Armies, for Yahweh is good, for his loving kindness endures forever; [and of them] who bring [sacrifices of] thanksgiving into the house of Yahweh. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, says Yahweh.

Until Yahweh look down, and see from heaven.

Remember, Yahweh, what has come on us: Look, and see our reproach.

My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.

But if anyone loves God, the same is known by him.

But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserable elemental principles, to which you desire to be in bondage all over again?

However God's firm foundation stands, having this seal, "The Lord knows those who are his," and, "Let every one who names the name of the Lord depart from unrighteousness."

Treasury of Scripture Knowledge

Bible References

I will

But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation.
Sing, heavens; and be joyful, earth; and break forth into singing, mountains: for Yahweh has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.
the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, Give thanks to Yahweh of Armies, for Yahweh is good, for his loving kindness endures forever; [and of them] who bring [sacrifices of] thanksgiving into the house of Yahweh. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, says Yahweh.

For

Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Consider my affliction, and deliver me, for I don't forget your law.
Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and loving kindness, don't let all the travail seem little before you, that has come on us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all your people, since the time of the kings of Assyria to this day.
Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
Until Yahweh look down, and see from heaven.
Remember, Yahweh, what has come on us: Look, and see our reproach.

Known

For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
When my spirit was overwhelmed within me, you knew my path. In the way in which I walk, they have hidden a snare for me.
But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you.
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them, and carried them all the days of old.
My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
But if anyone loves God, the same is known by him.
But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserable elemental principles, to which you desire to be in bondage all over again?
However God's firm foundation stands, having this seal, "The Lord knows those who are his," and, "Let every one who names the name of the Lord depart from unrighteousness."
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation