Parallel Verses

Holman Bible

I said, “Lord, be gracious to me;
heal me, for I have sinned against You.”

New American Standard Bible

As for me, I said, “O Lord, be gracious to me;
Heal my soul, for I have sinned against You.”

King James Version

I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

International Standard Version

As for me, I said, "LORD, be gracious to me! Heal me, for I have sinned against you!"

A Conservative Version

I said, O LORD, have mercy upon me. Heal my soul, for I have sinned against thee.

American Standard Version

I said, O Jehovah, have mercy upon me: Heal my soul; for I have sinned against thee.

Amplified


As for me, I said, “O Lord, be gracious to me;
Heal my soul, for I have sinned against You.”

Bible in Basic English

I said, Lord, have mercy on me; make my soul well, because my faith is in you.

Darby Translation

As for me, I said, Jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

Julia Smith Translation

I said, O Jehovah, pity me, heal my soul, for I sinned against thee.

King James 2000

I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against you.

Lexham Expanded Bible

As for me, I said, "O Yahweh, be gracious [to] me. Heal me, for I have sinned against you."

Modern King James verseion

I said, Jehovah, be merciful to me; heal my soul; for I have sinned against You.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I said, "LORD be merciful unto me, heal my soul, for I have sinned against thee!"

NET Bible

As for me, I said: "O Lord, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you!

New Heart English Bible

I said, "LORD, have mercy on me. Heal me, for I have sinned against you."

The Emphasized Bible

I, said - O Yahweh, show me favour, heal thou my soul, for I have sinned against thee:

Webster

I said, LORD, be merciful to me: heal my soul; for I have sinned against thee.

World English Bible

I said, "Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you."

Youngs Literal Translation

I -- I said, 'O Jehovah, favour me, Heal my soul, for I did sin against Thee,'

Devotionals

Devotionals containing Psalm 41:4

References

Watsons

Context Readings

Victory In Spite Of Betrayal

3 The Lord will sustain him on his sickbed;
You will heal him on the bed where he lies.
4 I said, “Lord, be gracious to me;
heal me, for I have sinned against You.”
5 My enemies speak maliciously about me:
“When will he die and be forgotten?”


Cross References

Psalm 103:3

He forgives all your sin;
He heals all your diseases.

Psalm 147:3

He heals the brokenhearted
and binds up their wounds.

2 Chronicles 30:18-20

A large number of the people—many from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun—were ritually unclean, yet they had eaten the Passover contrary to what was written. But Hezekiah had interceded for them, saying, “May the good Lord provide atonement on behalf of

Psalm 6:2-4

Be gracious to me, Lord, for I am weak;
heal me, Lord, for my bones are shaking;

Psalm 32:5

Then I acknowledged my sin to You
and did not conceal my iniquity.
I said,
“I will confess my transgressions to the Lord,”
and You took away the guilt of my sin.Selah

Psalm 51:1-4

For the choir director. A Davidic psalm, when Nathan the prophet came to him after he had gone to Bathsheba.Be gracious to me, God,
according to Your faithful love;
according to Your abundant compassion,
blot out my rebellion.

Hosea 6:1

Come, let us return to the Lord.
For He has torn us,
and He will heal us;
He has wounded us,
and He will bind up our wounds.

James 5:15-16

The prayer of faith will save the sick person, and the Lord will restore him to health; if he has committed sins, he will be forgiven.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain