Parallel Verses

International Standard Version

But humanity cannot last, despite its conceit; it will pass away just like the animals.

New American Standard Bible

But man in his pomp will not endure; He is like the beasts that perish.

King James Version

Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.

Holman Bible

But despite his assets, man will not last;
he is like the animals that perish.

A Conservative Version

Even a man in splendor does not abide. He is like the beasts that perish.

American Standard Version

But man being in honor abideth not: He is like the beasts that perish.

Amplified

But man, with all his honor and pomp, does not remain; he is like the beasts that perish.

Bible in Basic English

But man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.

Darby Translation

Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.

Jubilee 2000 Bible

Nevertheless man will not abide forever in honour; he is like the beasts that are cut off.

Julia Smith Translation

And man shall not abide in honor, being like as the beasts they perished.

King James 2000

Nevertheless man being in honor abides not: he is like the beasts that perish.

Lexham Expanded Bible

But man cannot continue in [his] pomp. He is like the beasts [that] perish.

Modern King James verseion

But man, though high in honor, does not remain; he is like the animals that perish.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Nevertheless, man will not abide in honour, seeing he may be compared unto the beasts that perish; this is the way of them.

NET Bible

but, despite their wealth, people do not last, they are like animals that perish.

New Heart English Bible

But man, despite his riches, doesn't endure. He is like the animals that perish.

The Emphasized Bible

But, a son of earth, though wealthy, cannot tarry, He hath made himself a by-word - Beasts, they resemble:

Webster

Nevertheless man being in honor abideth not: he is like the beasts that perish.

World English Bible

But man, despite his riches, doesn't endure. He is like the animals that perish.

Youngs Literal Translation

And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.

References

Easton

Context Readings

Misplaced Trust In Wealth

11 Their inner thoughts are on their homes forever; their dwellings from generation to generation. They even name their lands after themselves. 12 But humanity cannot last, despite its conceit; it will pass away just like the animals. 13 This is the fate of those who are foolish and of those who correct their words after they speak. Interlude


Cross References

Psalm 39:5

Look, you have made my life span fit in your hand; It is nothing compared to yours. Surely every person at their best is a puff of wind. Interlude

Psalm 49:20

Humanity, despite its conceit, does not understand that it will perish, just like the animals. A song of Asaph.

Psalm 82:7

However, as all human beings do, you will die, and like other rulers, you will fall.'

Ecclesiastes 3:18-21

"As for human beings," I told myself, "God puts them to the test, that they might see themselves as mere animals."

Ecclesiastes 9:12

In addition, no human being knows his time: Like fish captured in a cruel net, or as birds caught in a snare, so also are human beings caught by bad timing that surprises them.

James 1:10-11

and a rich person in his having been humbled, because he will fade away like a wild flower.

1 Peter 1:24

For "All human life is like grass, and all its glory is like a flower in the grass. The grass dries up and the flower drops off,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain