1 Give ear to my words, O LORD; consider my meditation.
1 For the choir director; for (a)flute accompaniment. A Psalm of David.(A)Give ear to my words, O Lord,Consider my (b)(B)groaning.
1 {To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David.} Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
1 For the choir director: with the flutes. A Davidic psalm.Listen to my words, Lord;consider my sighing.(A)
1 LORD, listen to my words, consider my groaning.
3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; early will I present myself unto thee and wait.
3 In the morning, O Lord, (c)You will hear my voice;In the (E)morning I will order my (d)prayer to You and eagerly (F)watch.
3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
3 At daybreak,(D) Lord, You hear my voice;at daybreak I plead my case to You(E) and watch expectantly.
3 LORD, in the morning you will hear my voice; in the morning I will pray to you, and I will watch for your answer.
5 The foolish (those who are governed by carnal thoughts or desires) shall not stand in thy sight; thou dost hate all workers of iniquity.
5 The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
5 Boastful ones will not stand before you; you hate all those who practice wickedness.
7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear I will worship toward thy holy temple.
7 But as for me, (N)by Your abundant lovingkindness I will enter Your house,(f)At Your holy temple I will (O)bow in (P)reverence for You.
7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
7 But I enter Your houseby the abundance of Your faithful love;(K)I bow down toward Your holy templein reverential awe of You.(L)
7 But I, because of the abundance of your gracious love, may come into your house. In awe of you, I will worship in your holy Temple.
8 Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
8 O Lord, (Q)lead me (R)in Your righteousness (S)because of (g)my foes;Make Your way (h)straight before me.
8 Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
8 Lord, lead me in Your righteousness(M)because of my adversaries;(a)make Your way straight before me.(N)
8 LORD, lead me in your righteousness because of my enemies. Make your path straight before me.
9 For there is no uprightness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
9 There is (T)nothing (i)reliable in (j)what they say;Their (U)inward part is destruction itself.Their (V)throat is an open grave;They (k)flatter with their tongue.
9 For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
9 For there is nothing reliable in what they say;(b)(O)destruction is within them;their throat is an open grave;they flatter with their tongues.(P)
9 But as for the wicked, they do not speak truth at all. Inside them there is only wickedness. Their throat is an open grave, on their tongue is deceitful flattery.
10 Declare them guilty, O God; let them fall by their own counsels; cast them out for the multitude of their rebellions; for they have rebelled against thee.
10 Hold them guilty, O God;(W)By their own devices let them fall!In the multitude of their transgressions (X)thrust them out,For they are (Y)rebellious against You.
10 Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
10 Punish them, God;let them fall by their own schemes.(Q)Drive them out(R) because of their many crimes,for they rebel against You.(S)
10 Declare them guilty, God! Let them fall by their own schemes. Drive them away because of their many transgressions, for they have rebelled against you.
11 And all those that put their trust in thee shall rejoice: they shall ever be in jubilee, for thou shalt cover them; and all that love thy name shall be joyful in thee.
11 But let all who (Z)take refuge in You (AA)be glad,Let them ever sing for joy;And (l)may You (AB)shelter them,That those who (AC)love Your name may exult in You.
11 But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
11 But let all who take refuge in You rejoice;(T)let them shout for joy forever.May You shelter them,(U)and may those who love Your name boast about You.(V)
11 Let all those who take refuge in you rejoice! Let them shout for joy forever, and may you protect them. Let those who love your name exult in you.
12 For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
12 For it is You who (AD)blesses the righteous man, O Lord,You (AE)surround him with favor as with a shield.
12 For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
12 Indeed, you will bless the righteous one, LORD, like a large shield, you will surround him with favor. To the Director: With stringed instruments. On an eight-stringed harp. A Davidic Psalm
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org