Parallel Verses
Modern King James verseion
O God, break their teeth in their mouth; break out the big teeth of the young lions, O Jehovah.
New American Standard Bible
Break out the fangs of the young lions, O Lord.
King James Version
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Holman Bible
Lord, tear out the young lions’ fangs.
International Standard Version
God, shatter their teeth in their mouths; LORD, break the fangs of the young lions!
A Conservative Version
Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O LORD.
American Standard Version
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Amplified
O God, break their teeth in their mouth;
Break out the fangs of the young lions, O Lord.
Bible in Basic English
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
Darby Translation
O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Julia Smith Translation
God destroyed their teeth in their mouth: Jehovah broke down the young lions' grinders.
King James 2000
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Lexham Expanded Bible
O God, break their teeth in their mouth. Break off [the] fangs of [the] young lions, O Yahweh.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Break their teeth, O God, in their mouths; smite the jawbones of the lions, O LORD.
NET Bible
O God, break the teeth in their mouths! Smash the jawbones of the lions, O Lord!
New Heart English Bible
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.
The Emphasized Bible
O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!
Webster
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
World English Bible
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
Youngs Literal Translation
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
References
Watsons
Word Count of 20 Translations in Psalm 58:6
Verse Info
Context Readings
A Cry Against Injustice
5 which will not listen to the charmer's voice, a skillful caster of spells. 6 O God, break their teeth in their mouth; break out the big teeth of the young lions, O Jehovah. 7 Let them melt away like waters; they run off to them; he bends his arrows, let them be as though they were cut off.
Phrases
Names
Cross References
Psalm 3:7
Arise, O Jehovah; save me, O my God; for You have struck all my enemies on the cheekbone. You have broken the teeth of the ungodly.
Job 29:17
I broke the fangs of the wicked, and plucked the prey out of his teeth.
Numbers 23:24
Behold, the people shall rise up like a great lion, and lift up himself like a young lion. He shall not lie down until he eats of the prey and drinks the blood of the slain.
Job 4:10-11
The roar of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
Psalm 10:15
Break the arm of the wicked and the evil one; seek out his wickedness, until You find none.
Psalm 17:12
their likeness is like a lion that longs to tear, and like a young lion lurking in secret places.
Psalm 91:13
You shall tread on the lion and adder; the young lion and the jackal You shall trample underfoot.
Isaiah 31:4
For so has Jehovah spoken to me: As the lion roars, even the young lion on his prey when a multitude of shepherds are gathered against him, he will not be afraid of their voice, nor fret himself because of their noise. So Jehovah of Hosts shall come down to fight for Mount Zion, and on its hill.
Ezekiel 30:21-26
Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. And lo, it shall not lie bound up to give healing, to put a bandage to bind it, to make it strong to hold the sword.
Hosea 5:14
For I will be to Ephraim as a lion, and as a strong lion to the house of Judah. I, even I, will tear and go away. I will take away, and none shall rescue him.
Micah 5:8
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, who, if he goes through, both tramples and tears in pieces. And there is none to snatch back.