Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore should I be then punished daily, and be chastened every morning?"

New American Standard Bible

For I have been stricken all day long
And chastened every morning.

King James Version

For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.

Holman Bible

For I am afflicted all day long
and punished every morning.

International Standard Version

For I suffer all day long and I am punished every morning.

A Conservative Version

for all the day long I have been plagued, and chastened every morning.

American Standard Version

For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.

Amplified


For all the day long have I been stricken,
And punished every morning.

Bible in Basic English

For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.

Darby Translation

For all the day have I been plagued, and chastened every morning.

Julia Smith Translation

And I am struck all the day, and my reproofs for the mornings.

King James 2000

For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.

Lexham Expanded Bible

And I have been plagued all day and rebuked {every morning}.

Modern King James verseion

For all the day long I have been plagued, and chastened every morning.

NET Bible

I suffer all day long, and am punished every morning."

New Heart English Bible

For all day long have I been plagued, and punished every morning.

The Emphasized Bible

And yet been smitten all the day, And been rebuked morning by morning!

Webster

For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning.

World English Bible

For all day long have I been plagued, and punished every morning.

Youngs Literal Translation

And I am plagued all the day, And my reproof is every morning.

Verse Info

Context Readings

God's Ways Vindicated

13 and I said, "Then have I cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency? 14 Wherefore should I be then punished daily, and be chastened every morning?" 15 Yea, I had almost also said even as they do; but lo, then should I have condemned the generation of thy children.


Cross References

Job 7:3-4

Even so have I laboured whole months long - but in vain - and many a careful night have I told.

Job 7:18

Thou visitest him early, and every day: and suddenly doest thou try him.

Job 10:3

Thinkest thou it well done, to oppress me, to cast me off - being a work of thine hands - and to maintain the counsel of the ungodly?

Job 10:17

Thou bringest fresh witnesses against me, and thy wrath increasest thou upon me; very many are the plagues that I am in.

Psalm 34:19

Great are the troubles of the righteous, but the LORD delivereth him out of all.

Psalm 94:12

Blessed is the man, whom thou chastenest, O LORD, and teachest him in thy law,

Jeremiah 15:18

Shall my heaviness endure forever? Are my plagues then so great, that they may never be healed? Wilt thou be as a water that faileth, and cannot continue?"

Amos 3:2

'You only have I accepted from all the generations of the earth: therefore will I visit you in all your wickednesses.

Hebrews 12:5

And ye have forgotten the consolation which speaketh unto you, as unto children, "My son despise not the chastening of the Lord, neither faint when thou art rebuked of him:

1 Peter 1:6

in the which time ye shall rejoice, though now for a season - if need require - ye are in heaviness, through manifold temptations,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain