Parallel Verses

Bible in Basic English

If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.

New American Standard Bible

If I had said, “I will speak thus,”
Behold, I would have betrayed the generation of Your children.

King James Version

If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.

Holman Bible

If I had decided to say these things aloud,
I would have betrayed Your people.

International Standard Version

If I say, "I will talk like this," I would betray a generation of your children.

A Conservative Version

If I had said, I will speak thus, behold, I would have dealt treacherously with the generation of thy sons.

American Standard Version

If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.

Amplified


If I had said, “I will say this,” [and expressed my feelings],
I would have betrayed the generation of Your children.

Darby Translation

If I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children.

Julia Smith Translation

If I said, I will recount thus; behold, I transgressed against the generation of thy sons.

King James 2000

If I say, I will speak thus; behold, I would have been untrue to the generation of your children.

Lexham Expanded Bible

If I had said, "I will speak thus," behold, I would have acted treacherously against your children's generation.

Modern King James verseion

If I say, I will speak thus; behold, I would deceive a generation of Your sons.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, I had almost also said even as they do; but lo, then should I have condemned the generation of thy children.

NET Bible

If I had publicized these thoughts, I would have betrayed your loyal followers.

New Heart English Bible

If I had said, "I will speak thus;" behold, I would have betrayed the generation of your children.

The Emphasized Bible

If I had thought, I will relate it thus, Lo! the circle of thy sons, had I betrayed.

Webster

If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.

World English Bible

If I had said, "I will speak thus;" behold, I would have betrayed the generation of your children.

Youngs Literal Translation

If I have said, 'I recount thus,' Lo, a generation of Thy sons I have deceived.

References

Easton

Fausets

Context Readings

God's Ways Vindicated

14 For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment. 15 If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children. 16 When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;


Cross References

1 Samuel 2:24

No, my sons, the account which is given me, which the Lord's people are sending about, is not good.

Psalm 14:5

Then were they in great fear: for God is in the generation of the upright.

Psalm 22:30

A seed will be his servant; the doings of the Lord will be made clear to the generation which comes after.

Psalm 22:30

A seed will be his servant; the doings of the Lord will be made clear to the generation which comes after.

Malachi 2:8

But you are turned out of the way; you have made the law hard for numbers of people; you have made the agreement of Levi of no value, says the Lord of armies.

Matthew 18:6-7

But whoever is a cause of trouble to one of these little ones who have faith in me, it would be better for him to have a great stone fixed to his neck, and to come to his end in the deep sea.

Romans 14:15

And if because of food your brother is troubled, then you are no longer going on in the way of love. Do not let your food be destruction to him for whom Christ went into death.

Romans 14:21

It is better not to take meat or wine or to do anything which might be a cause of trouble to your brother.

1 Corinthians 8:11-13

And so, through your knowledge, you are the cause of destruction to your brother, for whom Christ underwent death.

1 Peter 2:9

But you are a special people, a holy nation, priests and kings, a people given up completely to God, so that you may make clear the virtues of him who took you out of the dark into the light of heaven.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain