Parallel Verses
NET Bible
They were unfaithful and acted as treacherously as their ancestors; they were as unreliable as a malfunctioning bow.
New American Standard Bible
They
King James Version
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
Holman Bible
they became warped like a faulty bow.
International Standard Version
They fell away and were as disloyal as their ancestors. They became unreliable, like a defective bow;
A Conservative Version
but turned back, and dealt treacherously like their fathers. They were turned aside like a deceitful bow.
American Standard Version
But turned back, and dealt treacherously like their fathers: They were turned aside like a deceitful bow.
Amplified
They turned back and acted unfaithfully like their fathers;
They were twisted like a warped bow [that will not respond to the archer’s aim].
Bible in Basic English
Their hearts were turned back and untrue like their fathers; they were turned to one side like a twisted bow.
Darby Translation
And they drew back and dealt treacherously like their fathers: they turned like a deceitful bow.
Julia Smith Translation
And they will draw back, and they will transgress as their fathers: they were turned as a bow of deceit
King James 2000
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
Lexham Expanded Bible
And they turned and were treacherous like their ancestors. They twisted like a crooked bow.
Modern King James verseion
but they turned back, and acted unfaithfully like their fathers; they were turned aside like a deceiving bow.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But turned their backs, and fell away like their forefathers, starting aside like a broken bow.
New Heart English Bible
but turned back, and dealt treacherously like their fathers. They were turned aside like a deceitful bow.
The Emphasized Bible
But drew back and dealt treacherously, like their fathers, They turned aside, like deceitful bowmen;
Webster
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
World English Bible
but turned back, and dealt treacherously like their fathers. They were turned aside like a deceitful bow.
Youngs Literal Translation
And they turn back, And deal treacherously like their fathers, They have been turned like a deceitful bow,
Topics
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Psalm 78:57
Verse Info
Context Readings
Lessons From Israel's Past
56 Yet they challenged and defied the sovereign God, and did not obey his commands. 57 They were unfaithful and acted as treacherously as their ancestors; they were as unreliable as a malfunctioning bow. 58 They made him angry with their pagan shrines, and made him jealous with their idols.
Cross References
Hosea 7:16
They turn to Baal; they are like an unreliable bow. Their leaders will fall by the sword because their prayers to Baal have made me angry. So people will disdain them in the land of Egypt.
Ezekiel 20:27-28
"Therefore, speak to the house of Israel, son of man, and tell them, 'This is what the sovereign Lord says: In this way too your fathers blasphemed me when they were unfaithful to me.
Judges 3:5-7
The Israelites lived among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
Judges 3:12
The Israelites again did evil in the Lord's sight. The Lord gave King Eglon of Moab control over Israel because they had done evil in the Lord's sight.
Psalm 78:8
Then they will not be like their ancestors, who were a stubborn and rebellious generation, a generation that was not committed and faithful to God.
Psalm 78:10-37
They did not keep their covenant with God, and they refused to obey his law.
Psalm 78:41
They again challenged God, and offended the Holy One of Israel.