God's Glory, Man's Dignity
1 O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth, Who hast set thy splendour upon the heavens.
1 {To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.} O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
1 For the choir director; on the Gittith. A Psalm of David.O Lord, our Lord,How majestic is Your name in all the earth,Who have (a)(A)displayed Your splendor above the heavens!
1 For the choir director: on the Gittith.(A) A Davidic psalm.Yahweh, our Lord,how magnificent is Your name throughout the earth!(B)You have covered the heavens with Your majesty.(a)(C)
1 LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! You set your glory above the heavens!
2 Out of the mouth of children and sucklings, hast thou laid a foundation of strength, - because of thine adversaries, to make foe and avenger be still.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
2 (B)From the mouth of infants and nursing babes You have established (b)(C)strengthBecause of Your adversaries,To make (D)the enemy and the revengeful cease.
2 Because of Your adversaries,You have established a stronghold(b)from the mouths of children and nursing infants(D)to silence the enemy and the avenger.
2 Out of the mouths of infants and nursing babies you have established strength on account of your adversaries, in order to silence the enemy and vengeful foe.
3 When I view thy heavens, the work, of thy fingers, moon and stars, which thou hast established,
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
3 When I (c)(E)consider (F)Your heavens, the work of Your fingers,The (G)moon and the stars, which You have (d)ordained;
3 When I observe Your heavens,the work of Your fingers,the moon and the stars,which You set in place,(E)
3 When I look at the heavens, the work of your fingers, the moon and the stars that you established
4 What was weak man, that thou shouldst make mention of him? or the son of the earthborn, that thou shouldst set him in charge?
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
4 what is man that you take notice of him, or the son of man that you pay attention to him?
5 That thou shouldst make him little less than messengers of God, with glory and honour, shouldst crown him?
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
5 Yet You have made him a (I)little lower than (f)God,And (J)You crown him with (K)glory and majesty!
5 You made him a little less than divine, but you crowned him with glory and honor.
8 The bird of the heavens, and the fishes of the sea, - the passer-by on the paths of the seas?
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
8 The birds of the heavens and the fish of the sea,Whatever passes through the paths of the seas.
8 birds in the sky, fish in the sea whatever moves through the currents of the oceans.
9 O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth.
9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
9 Yahweh, our Lord,how magnificent is Your name throughout the earth!
9 LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! To the Director: Accompanied by female voices. A Davidic Psalm.