Parallel Verses

Julia Smith Translation

Only with thine eyes thou shalt look and thou shalt see the retribution of the unjust

New American Standard Bible

You will only look on with your eyes
And see the recompense of the wicked.

King James Version

Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.

Holman Bible

You will only see it with your eyes
and witness the punishment of the wicked.

International Standard Version

Only observe it with your eyes, and you will see how the wicked are paid back.

A Conservative Version

Thou shall only behold with thine eyes, and see the reward of the wicked.

American Standard Version

Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked.

Amplified


You will only [be a spectator as you] look on with your eyes
And witness the [divine] repayment of the wicked [as you watch safely from the shelter of the Most High].

Bible in Basic English

Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.

Darby Translation

Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.

King James 2000

Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.

Lexham Expanded Bible

You will only look with your eyes, and see [the] punishment of [the] wicked.

Modern King James verseion

Only with your eyes you shall look and see the reward of the wicked.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the ungodly.

NET Bible

Certainly you will see it with your very own eyes -- you will see the wicked paid back.

New Heart English Bible

You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.

The Emphasized Bible

Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.

Webster

Only with thy eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.

World English Bible

You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.

Youngs Literal Translation

But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Only with thine eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

shalt thou behold
נבט 
Nabat 
Usage: 69

and see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the reward
שׁלּמה 
Shillumah 
Usage: 1

Devotionals

Devotionals containing Psalm 91:8

References

Fausets

Context Readings

God's Protection In Times Of Crisis

7 A thousand shall fall from thy side, and ten thousand from thy right hand; and to thee it shall not reach. 8 Only with thine eyes thou shalt look and thou shalt see the retribution of the unjust 9 For thou, O Jehovah, my trust; thou didst set the Most High thy refuge.


Cross References

Psalm 37:34

Wait for Jehovah and watch his way, and be will exalt thee to inherit the earth: in the cutting off the unjust thou shalt see.

Psalm 58:10-11

The just one shall rejoice as seeing vengeance: he shall wash his footsteps in the blood of the unjust one.

Psalm 92:11

And mine eye shall look upon mine enemies: in the risings up of the unjust against me, mine ears shall hear.

Malachi 1:5

And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah will be magnified from above to the bound of Israel.

Proverbs 3:25-26

Thou shalt not be afraid from sudden terror, and from the destruction of the unjust when it shall come.

Isaiah 3:11

Wo to the unjust! evil! for the reward of his hands shall be done to him.

Hebrews 2:2

For if the word spoken by angels was firm, and every transgression and bad instruction received the just payment of reward;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain