God's Love And Faithfulness

1 It is good to give thanks to the LORD and to sing praise to your name, Most High;

1 A Psalm, a Song for the Sabbath day.It is (A)good to give thanks to the LordAnd to (B)sing praises to Your name, O Most High;

1 {A Psalm or Song for the sabbath day.} It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:

1 A psalm. A song for the Sabbath day.It is good to praise Yahweh,to sing praise to Your name, Most High,(A)

1 It is a good and delightful thing to give thanks to the Lord,To sing praises to Your name, O Most High,

2 to proclaim your gracious love in the morning and your faithfulness at night,

2 To (C)declare Your lovingkindness in the morningAnd Your (D)faithfulness (a)by night,

2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,

2 to declare Your faithful love in the morningand Your faithfulness at night,(B)

2 To declare Your lovingkindness in the morningAnd Your faithfulness by night,

3 accompanied by a ten-stringed instrument and a lyre, and the contemplative sound of a harp.

3 (b)With the (E)ten-stringed lute and (c)with the (F)harp,(d)With resounding music (e)upon the (G)lyre.

3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.

3 with a ten-stringed harpand the music of a lyre.(C)

3 With an instrument of ten strings and with the harp,With a solemn sound on the lyre.

4 Because you made me glad with your awesome deeds, LORD, I will sing for joy at the works of your hands.

4 For You, O Lord, have made me glad by (f)what You (H)have done,I will (I)sing for joy at the (J)works of Your hands.

4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.

4 For You have made me rejoice, Lord,by what You have done;I will shout for joybecause of the works of Your hands.(D)

4 For You, O Lord, have made me glad by Your works;At the works of Your hands I joyfully sing.

5 How great are your works, LORD! Your thoughts are unfathomable.

5 How (K)great are Your works, O Lord!Your (g)(L)thoughts are very (M)deep.

5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.

5 How magnificent are Your works, Lord,how profound Your thoughts!(E)

5 How great are Your works, O Lord!Your thoughts are very deep [beyond man’s understanding].

6 A stupid man doesn't know, and a fool can't comprehend this:

6 A (N)senseless man has no knowledge,Nor does a (O)stupid man understand this:

6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.

6 A stupid person does not know,a fool does not understand this:(F)

6 A senseless man [in his crude and uncultivated state] knows nothing,Nor does a [self-righteous] fool understand this:

7 Though the wicked sprout like grass; and all who practice iniquity flourish, it is they who will be eternally destroyed.

7 That when the wicked (P)sprouted up like grassAnd all (Q)who did iniquity flourished,It was only that they might be (R)destroyed forevermore.

7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:

7 though the wicked sprout like grassand all evildoers flourish,they will be eternally destroyed.(G)

7 That though the wicked sprout up like grassAnd all evildoers flourish,They will be destroyed forever.

8 But you are exalted forever, LORD.

8 But You, O Lord, are (S)on high forever.

8 But thou, LORD, art most high for evermore.

8 But You, Lord, are exalted forever.(H)

8 But You, Lord, are on high forever.

9 Look at your enemies, LORD! Look at your enemies, for they are destroyed; everyone who practices iniquity will be scattered.

9 For, behold, Your enemies, O Lord,For, behold, (T)Your enemies will perish;All who do iniquity will be (U)scattered.

9 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.

9 For indeed, Lord, Your enemies—indeed, Your enemies will perish;all evildoers will be scattered.(I)

9 For behold, Your enemies, O Lord,For behold, Your enemies will perish;All who do evil will be scattered.

10 You've grown my strength like the horn of a wild ox; I was anointed with fresh oil.

10 But You have exalted my (V)horn like that of the wild ox;I have (h)been (W)anointed with fresh oil.

10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.

10 You have lifted up my horn(J)like that of a wild ox;I have been anointed(a) with oil.(K)

10 But my horn [my emblem of strength and power] You have exalted like that of a wild ox;I am anointed with fresh oil [for Your service].

11 My eyes gloated over those who lie in wait for me; when those of evil intent attack me, my ears will hear.

11 And my eye has (X)looked exultantly upon (i)my foes,My ears hear of the evildoers who rise up against me.

11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.

11 My eyes look down on my enemies;my ears hear evildoers when they attack me.(L)

11 My eye has looked on my foes;My ears hear of the evildoers who rise up against me.

12 The righteous will flourish like palm trees; they will grow like a cedar in Lebanon.

12 The (Y)righteous man will (j)flourish like the palm tree,He will grow like a (Z)cedar in Lebanon.

12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.

12 The righteous thrive like a palm treeand grow like a cedar tree in Lebanon.(M)

12 The righteous will flourish like the date palm [long-lived, upright and useful];They will grow like a cedar in Lebanon [majestic and stable].

13 Planted in the LORD's Temple, they will flourish in the courtyard of our God.

13 (AA)Planted in the house of the Lord,They will flourish (AB)in the courts of our God.

13 Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.

13 Planted in the house of the Lord,they thrive in the courts of our God.(N)

13 Planted in the house of the Lord,They will flourish in the courts of our God.

14 They will still bear fruit even in old age; they will be luxuriant and green.

14 They will still (k)(AC)yield fruit in old age;They shall be (l)full of sap and very green,

14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;

14 They will still bear fruit in old age,healthy and green,(O)

14 [Growing in grace] they will still thrive and bear fruit and prosper in old age;They will flourish and be (a)vital and fresh [rich in trust and love and contentment];

15 They will proclaim: "The LORD is upright; my rock, in whom there is no injustice."

15 To (m)declare that (AD)the Lord is upright;He is my (AE)rock, and there is (AF)no unrighteousness in Him.

15 To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

15 to declare: “The Lord is just;He is my rock,and there is no unrighteousness in Him.”(P)

15 [They are living memorials] to declare that the Lord is upright and faithful [to His promises];He is my rock, and there is no unrighteousness in Him.(A)

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org