Parallel Verses
Webster
And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
New American Standard Bible
and he cried out with a loud voice,
King James Version
And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
Holman Bible
and he cried out with a loud voice like a roaring lion. When he cried out, the seven thunders spoke with their voices.
International Standard Version
he shouted in a loud voice as a lion roars. When he shouted, the seven thunders spoke with voices of their own.
A Conservative Version
And he cried out in a great voice as a lion roars. And when he cried out, the seven thunders uttered their voices.
American Standard Version
and he cried with a great voice, as a lion roareth: and when he cried, the seven thunders uttered their voices.
Amplified
and he shouted with a loud voice, like the roaring of a lion [compelling attention and inspiring awe]; and when he had shouted out, the seven peals of thunder spoke with their own voices [uttering their message in distinct words].
An Understandable Version
and he called out in a loud voice, like a roaring lion. And when he shouted, the seven thunders responded to the voice [of the angel]. [Note: These "seven thunders" have not been previously mentioned].
Anderson New Testament
and he cried with a loud voice, as when a lion roars: and when he had cried, the seven thunders uttered their voices.
Bible in Basic English
And he gave a loud cry, like the angry voice of a lion: and at his cry the voices of the seven thunders were sounding.
Common New Testament
and he cried out with a loud voice, like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.
Daniel Mace New Testament
his voice was as loud as the roaring of a lion: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
Darby Translation
and cried with a loud voice as a lion roars. And when he cried, the seven thunders uttered their own voices.
Emphatic Diaglott Bible
And he cried out with a loud voice, as when a lion roars: and when he cried, the seven thunders uttered their voices.
Godbey New Testament
and he cried with a loud voice, as a lion roars. And when he cried the seven thunders uttered their voices.
Goodspeed New Testament
and he uttered a great shout like the roar of a lion; and when he shouted, the seven thunders raised their voices.
John Wesley New Testament
And he cried with a loud voice, as when a lion roareth; and while he cried, seven thunders uttered their voices.
Julia Smith Translation
And he cried with a great voice, as a lion roars: and when he cried, the seven thunders spake their voices.
King James 2000
And cried with a loud voice, as when a lion roars: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
Lexham Expanded Bible
And he cried out with a loud voice like a lion roars, and when he cried out, the seven thunders sounded their own voices.
Modern King James verseion
And he cried with a loud voice, like a lion roaring. And when he had cried, seven thunders spoke their sounds.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And cried with a loud voice, as when a lion roareth. And when he had cried, seven thunders spake their voices.
Moffatt New Testament
and shouted aloud like a lion roaring; and at his shout the seven thunders gave voice.
Montgomery New Testament
With a great voice he shouted as a lion roars; and when he shouted, the seven thunders uttered their voices.
NET Bible
Then he shouted in a loud voice like a lion roaring, and when he shouted, the seven thunders sounded their voices.
New Heart English Bible
He shouted with a loud voice, as a lion roars. When he shouted, the seven thunders uttered their voices.
Noyes New Testament
and he cried with a loud voice, as a lion roars. And when he had cried, the seven thunders uttered their voices.
Sawyer New Testament
and cried with a loud voice, as a lion roars. And when he cried, seven thunders spoke their words.
The Emphasized Bible
and cried out with a loud voice, just as a lion, roareth. And, when he cried out, the seven thunders uttered their own voices.
Thomas Haweis New Testament
and cried with a loud voice, as a lion roareth: and when he had cried, the seven thunders uttered their voices.
Twentieth Century New Testament
and he cried in a loud voice like the roaring of a lion. At his cry the seven peals of thunder spoke, each with its own voice.
Weymouth New Testament
he cried out in a loud voice which resembled the roar of a lion. And when he had cried out, each of the seven peals of thunder uttered its own message.
Williams New Testament
and in a loud voice he shouted like the roaring of a lion; and when he had shouted, the seven thunders rumbled.
World English Bible
He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices.
Worrell New Testament
and he cried with a great voice, as a lion roars; and, when he cried, the seven thunders uttered their voices.
Worsley New Testament
And he cried with a loud voice like the roaring of a lion; and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
Youngs Literal Translation
and he cried with a great voice, as a lion doth roar, and when he cried, speak out did the seven thunders their voices;
Themes
Meteorology and celestial phenomena » Symbolical » Used in the revelation of john
Seven » Miscellany of sevens » Seven thunders
Vision » Of john on the island of patmos » The angel that had a book
Vision » Of john on the island of patmos » The seven thunders
Interlinear
heautou
References
Morish
Word Count of 38 Translations in Revelation 10:3
Verse Info
Context Readings
The Angel And The Little Scroll
2 And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, 3 And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. 4 And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying to me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not.
Cross References
Isaiah 31:4
For thus hath the LORD spoken to me, As the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so will the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
Joel 3:16
The LORD also will roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake; but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.
Amos 1:2
And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
Proverbs 19:12
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favor is as dew upon the grass.
Isaiah 5:29
Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yes, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.
Isaiah 42:13
The LORD will go forth as a mighty man, he will stir up jealousy like a man of war: he will cry, yes, roar; he will prevail against his enemies.
Jeremiah 25:30
Therefore prophesy thou against them all these words, and say to them, The LORD shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth.
Amos 3:8
The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?
Revelation 4:5
And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices. And there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
Revelation 8:5
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it upon the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
Revelation 14:2
And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps:
Revelation 15:1
And I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.
Revelation 15:7
And one of the four living beings gave to the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.