Parallel Verses

International Standard Version

She was pregnant and was crying out from her labor pains, the agony of giving birth.

New American Standard Bible

and she was with child; and she *cried out, being in labor and in pain to give birth.

King James Version

And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.

Holman Bible

She was pregnant and cried out in labor and agony as she was about to give birth.

A Conservative Version

And having in her womb, she cried out, suffering birth pains, and suffering to give birth.

American Standard Version

and she was with child; and she crieth out, travailing in birth, and in pain to be delivered.

Amplified

She was with child (the Messiah) and she cried out, being in labor and in pain to give birth.

An Understandable Version

She was pregnant, and cried out in pain as she was about to give birth.

Anderson New Testament

and, being with child, she cried out in travail, and in the pains of delivery.

Bible in Basic English

And she was with child; and she gave a cry, in the pains of childbirth.

Common New Testament

and she was with child, and she cried out in labor and in pain to give birth.

Daniel Mace New Testament

she was with child, and cried in her labour with the pangs of her delivery.

Darby Translation

and being with child she cried, being in travail, and in pain to bring forth.

Emphatic Diaglott Bible

and she being pregnant, cried out in travail, and in pangs, to be delivered.

Godbey New Testament

and being in gestation, she also cries, travailing in pain, and suffering to bring forth.

Goodspeed New Testament

She was soon to have a child, and she cried out with pain and agony in giving birth to it.

John Wesley New Testament

And being with child she crieth, travailing in birth and pained to be delivered.

Julia Smith Translation

And having in the womb she cries, having the pains of childbirth, and making trial to bring forth.

King James 2000

And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.

Lexham Expanded Bible

and {who was pregnant} and was crying out [because she] was having birth pains, and was in torment to give birth.

Modern King James verseion

and having a babe in womb, she cries, being in travail, having been distressed to bear.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And she was with child and cried, travailing in birth, and pained ready to be delivered.

Moffatt New Testament

she was with child, crying in the pangs of travail, in anguish for her delivery.

Montgomery New Testament

She was with child; and she cried out, travailing in birth, in anguish to be delivered.

NET Bible

She was pregnant and was screaming in labor pains, struggling to give birth.

New Heart English Bible

She was with child. She screamed out in pain, laboring to give birth.

Noyes New Testament

and being with child she crieth out, travailing in birth, and pained to be delivered.

Sawyer New Testament

and being with child she cried out in pain and distress to give it birth.

The Emphasized Bible

and she was with child, and crieth out, being in pangs and in anguish to bring forth?

Thomas Haweis New Testament

and being with child, she cried out in travailing pain, and in anguish to be delivered.

Twentieth Century New Testament

She was with child; and 'she is crying out in the pain and agony of childbirth.'

Webster

And she being with child, cried, travailing in birth, and pained to be delivered.

Weymouth New Testament

and she was crying out in the pains and agony of childbirth.

Williams New Testament

She was about to become a mother, and she cried out in anguish in giving birth to a child.

World English Bible

She was with child. She cried out in pain, laboring to give birth.

Worrell New Testament

and, being with child, she cries out, travailing in birth, and being in pain to bring forth.

Worsley New Testament

And being with child, she cried out in travail, labouring to be delivered.

Youngs Literal Translation

and being with child she doth cry out, travailing and pained to bring forth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

with
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

γαστήρ 
Gaster 
be with child 9, with child 9, womb, belly
Usage: 6

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

ὠδίνω 
Odino 
Usage: 3

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

βασανίζω 
Basanizo 
Usage: 12

References

Fausets

Morish

Context Readings

The Woman And Her Son Versus The Dragon

1 A spectacular sign appeared in the sky: a woman dressed with the sun, who had the moon under her feet and a victor's crown of twelve stars on her head. 2 She was pregnant and was crying out from her labor pains, the agony of giving birth. 3 Then another sign appeared in the sky: a huge red dragon with seven heads, ten horns, and seven royal crowns on its heads.

Cross References

Galatians 4:19

My children, I am suffering birth pains for you again until the Messiah is formed in you.

Isaiah 53:11

Out of the suffering of his soul he will see light and find satisfaction. And through his knowledge his servant, the righteous one, will make many righteous, and he will bear their iniquities.

John 16:21

When a woman is in labor she has pain, because her time has come. Yet when she has given birth to her child, she doesn't remember the agony anymore because of the joy of having brought a human being into the world.

Revelation 12:4

Its tail swept away one-third of the stars in the sky and knocked them down to the earth. Then the dragon stood in front of the woman who was about to give birth so that it could devour her child when it was born.

Isaiah 54:1

"Sing, you barren woman, even the one who never bore a child! Burst into song and shout for joy, even you who were never in labor! For the children of the desolate woman will be more than the children of her that is married," says the LORD.

Isaiah 66:7-9

"Before she goes into labor she gives birth; before her pains come upon her she has delivered a son.

Micah 5:3

Therefore that ruler will abandon them until the woman in labor gives birth. Then the rest of his countrymen will return to the Israelis."

Galatians 4:27

For it is written, "Rejoice, you childless woman, who cannot give birth to any children! Break into song and shout, you who feel no pains of childbirth! For the children of the deserted woman are more numerous than the children of the woman who has a husband."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain