Parallel Verses
International Standard Version
In due course, as time passed, two years later his bowels came out because of his sickness and he died in agony. His people lit no memorial bonfire for him as they had done for his ancestors.
New American Standard Bible
Now it came about in the course of time, at the end of two years, that his bowels came out because of his sickness and he died in great pain. And his people made no fire for him like
King James Version
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
Holman Bible
This continued day after day until two full years passed. Then his intestines came out because of his disease, and he died from severe
A Conservative Version
And it came to pass, in process of time, at the end of two years, that his bowels fell out because of his sickness, and he died of severe diseases. And his people made no burning for him like the burning of his fathers.
American Standard Version
And it came to pass, in process of time, at the end of two years, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
Amplified
Now it came about in the course of time, at the end of two years, that his intestines came out because of his disease and he died in excruciating pain. And his people did not make a funeral fire to honor him, like the fire for his fathers.
Bible in Basic English
And time went on, and after two years, his inside falling out because of the disease, he came to his death in cruel pain. And his people made no burning for him like the burning made for his fathers.
Darby Translation
And it came to pass, from day to day, and at the time when the second year was drawing to a close, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died in cruel sufferings. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
Julia Smith Translation
And it will be to days from days, and according to the time of the going forth of the end to the days the second time, his bowels will go forth with his sickness: and he will die with evil sicknesses. And his people made not to him a burning as the burning of his fathers.
King James 2000
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his intestines fell out because of his sickness: so he died in great pain. And his people made no fire in his honor, like the fires made for his fathers.
Lexham Expanded Bible
And it happened [that] {after many days, at the end of two years}, his bowels came out because of his illness, and he died in terrible agony. And his people did not make a fire for him like the fire for his ancestors.
Modern King James verseion
And it happened as days and as the time went out, at the end of two years, his bowels fell out because of his sickness. And he died of painful diseases. And his people made no burning for him like the burning of his fathers.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And in process of time, even about the end of two years, his guts fell out by reason of his sickness: and so he died of evil diseases. But they made him no bonfire, like the bonfires of his fathers.
NET Bible
After about two years his intestines came out because of the disease, so that he died a very painful death. His people did not make a bonfire to honor him, as they had done for his ancestors.
New Heart English Bible
It happened, in process of time, at the end of two years, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died of severe diseases. His people made no burning for him, like the burning of his fathers.
The Emphasized Bible
And it came to pass, in a year beyond a year, even when the end of the days of two years had passed, that his bowels fell out by reason of his disease, so that he died, of, malignant disease, - and his people made him no burning, like the burning of his fathers.
Webster
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of severe diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
World English Bible
It happened, in process of time, at the end of two years, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died of severe diseases. His people made no burning for him, like the burning of his fathers.
Youngs Literal Translation
and it cometh to pass, from days to days, and at the time of the going out of the end of two years, his bowels have gone out with his sickness, and he dieth of sore diseases, and his people have not made for him a burning like the burning of his fathers.
Themes
Dead (people) » Instances of » Burnings of incense made for
Disease » Instances of » Jehoram
Diseases » Mentioned in scripture » Dysentery
Interlinear
Yowm
Yowm
Ra`
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 21:19
Prayers for 2 Chronicles 21:19
Verse Info
Context Readings
Edom Wins Independence From Judah
18 After all of this happened, the LORD struck him in his bowels with an incurable illness. 19 In due course, as time passed, two years later his bowels came out because of his sickness and he died in agony. His people lit no memorial bonfire for him as they had done for his ancestors. 20 Jehoram was 32 years old when he became king, and he reigned in Jerusalem for eight years. He left this earth to nobody's regret and they buried him in the City of David, but not in the tombs of the kings.
Phrases
Names
Cross References
2 Chronicles 16:14
and he was buried in his own tomb that he had prepared for himself in the City of David. He was laid out on a bier that had been filled with various spices prepared by morticians, and the mourners built a massive bonfire to honor his memory.
Jeremiah 34:5
You will die peacefully, and as they burned fires for your ancestors, the former kings who were before you, so they'll burn fires for you, wailing, "Oh how terrible, your majesty!"' For I've spoken the message," declares the LORD.