Parallel Verses
New American Standard Bible
King James Version
But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
Holman Bible
International Standard Version
"But as for the rest of you in Thyatira you who do not hold to this teaching and who have not learned what some people call the deep things of Satan I won't burden you with anything else.
A Conservative Version
But I say to you, to those remaining in Thyatira, as many as have not this teaching, who do not know, as they say, the deep things of Satan, I do not cast upon you another burden.
American Standard Version
But to you I say, to the rest that are in Thyatira, as many as have not this teaching, who know not the deep things of Satan, as they are wont to say; I cast upon you none other burden.
Amplified
An Understandable Version
But I say to all the rest of you there in Thyatira who have not followed this [false] teaching [See verse 20], that is, those who have not known "the deep things of Satan," as people call them --- I will not burden you with anything else [i.e., beyond this problem about Jezebel's false teaching].
Anderson New Testament
But I say to you, the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, and who have not known the depths of Satan, (as they call them,) I will lay on you no other burden:
Bible in Basic English
But to you I say, to the rest in Thyatira, even to those who have not this teaching, and have no knowledge of the secrets of Satan, as they say; I put on you no other weight.
Common New Testament
But to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not learned what some call the deep things of Satan, to you I say, I will not lay upon you any other burden;
Daniel Mace New Testament
but I say to the rest that are in Thyatira, who do not follow this doctrine, and have not been initiated in the depths, as they are called, of satan, I will put upon you no other burden, but what you have:
Darby Translation
But to you I say, the rest who are in Thyatira, as many as have not this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they say, I do not cast upon you any other burden;
Emphatic Diaglott Bible
But I say to you, even to the rest in Thyatira, as many as do not hold this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak; I will lay upon you no other burden.
Godbey New Testament
But I say to you, the rest who are among the Thyatireans, so many as have not this teaching, whosoever have not known the depth of Satan, as they say; I cast upon you no other burden.
Goodspeed New Testament
But to the rest of you at Thyatira, who do not hold this teaching and have not learned the "deep things" of Satan, as they call them??o you I say, I have no fresh burden to lay on you,
John Wesley New Testament
But I say to you, the rest that are at Thyatira, as many as have not this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they speak, I will lay upon you no other burden.
Julia Smith Translation
And say to you, and to the rest among the Thyatirians, as many as have not this teaching, and who know not the burden of Satan, as they say; I will cast no other burden upon you.
King James 2000
But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they say; I will put upon you no other burden.
Lexham Expanded Bible
But I say to you, to the rest [who are] in Thyatira, all those who do not hold this teaching, who have not known the deep [things] of Satan, as they say, I do not put upon you any other burden.
Modern King James verseion
But to you I say, and to the rest in Thyatira, as many as do not have this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak, I will put on you no other burden.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Unto you I say, and unto others of them of Thyatira, as many as have not this learning, and which have not known the deepness of Satan, as they say; I will put upon you none other burden,
Moffatt New Testament
But for the rest of you at Thyatira, for all who do not hold these tenets, for those who have not (in their phrase) 'fathomed the deep mysteries of Satan' ??for you this is my word: I impose no fresh burden on you;
Montgomery New Testament
But to the rest of you in Thyatira, those who do not hold his teaching, and who do not know the "deep things" of Satan (as they call them),
NET Bible
But to the rest of you in Thyatira, all who do not hold to this teaching (who have not learned the so-called "deep secrets of Satan"), to you I say: I do not put any additional burden on you.
New Heart English Bible
But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as do not have this teaching, who do not know what some call 'the deep things of Satan,' to you I say, I am not putting any other burden on you.
Noyes New Testament
But to you I say, the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, such as have not known "the depths" of Satan, as they speak; I put upon you no other burden;
Sawyer New Testament
But I say to the rest of you in Thyatira who have not this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they say, I will put on you no other burden;
The Emphasized Bible
But, unto you, I say, - the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, such as have not come to know the deep things of Satan, as they say, I do not cast upon you any other burden;
Thomas Haweis New Testament
But to you I say, and to the rest that are at Thyatira, as many as do not hold this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak, I will lay upon them no other burden.
Twentieth Century New Testament
But I say to the rest of you at Thyatira--all who do not accept such teaching, whose who did not learn 'the secrets of Satan,' as men call them--I am not laying on you any further burden;
Webster
But to you I say, and to the rest in Thyatira, As many as have not this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you no other burden:
Weymouth New Testament
But to you, the rest of you in Thyateira, all who do not hold this teaching and are not the people who have learnt the "deep things," as they call them (the deep things of Satan!)
Williams New Testament
But to the rest of you at Thyatira, who do not hold this teaching and have not learned the 'deep things' of Satan -- as they speak of them -- to you I say, I have no extra burden to lay on you,
World English Bible
But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as don't have this teaching, who don't know what some call 'the deep things of Satan,' to you I say, I am not putting any other burden on you.
Worrell New Testament
But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, who knew not the deep things of Satan, as they say, I cast on you no other burden;
Worsley New Testament
But to you I say, to the rest in Thyatira, As many as do not hold this doctrine, and who are unacquainted with the depths of Satan, as they speak, I will lay on you no other burden:
Youngs Literal Translation
'And to you I say, and to the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, and who did not know the depths of the Adversary, as they say; I will not put upon you other burden;
Themes
Government » Who shall reign with the lord
Interlinear
De
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Loipoy
Echo
γινώσκω
Ginosko
Usage: 147
Houtos
hostis
References
Word Count of 38 Translations in Revelation 2:24
Verse Info
Context Readings
The Letter To The Church In Thyatira
23
Cross References
Acts 15:28
“For
1 Corinthians 2:10
2 Corinthians 2:11
so that no advantage would be taken of us by
2 Corinthians 11:3
But I am afraid that, as the
2 Corinthians 11:13-15
For such men are
Ephesians 6:11-12
2 Thessalonians 2:9-12
that is, the one whose
Revelation 12:9
And the great
Revelation 13:14
And he