Parallel Verses

New American Standard Bible

But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them—I place no other burden on you.

King James Version

But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.

Holman Bible

I say to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who haven’t known the deep things of Satan—as they say—I do not put any other burden on you.

International Standard Version

"But as for the rest of you in Thyatira you who do not hold to this teaching and who have not learned what some people call the deep things of Satan I won't burden you with anything else.

A Conservative Version

But I say to you, to those remaining in Thyatira, as many as have not this teaching, who do not know, as they say, the deep things of Satan, I do not cast upon you another burden.

American Standard Version

But to you I say, to the rest that are in Thyatira, as many as have not this teaching, who know not the deep things of Satan, as they are wont to say; I cast upon you none other burden.

Amplified

But to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not explored and known the depths of Satan, as they call them—I place no other burden on you,

An Understandable Version

But I say to all the rest of you there in Thyatira who have not followed this [false] teaching [See verse 20], that is, those who have not known "the deep things of Satan," as people call them --- I will not burden you with anything else [i.e., beyond this problem about Jezebel's false teaching].

Anderson New Testament

But I say to you, the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, and who have not known the depths of Satan, (as they call them,) I will lay on you no other burden:

Bible in Basic English

But to you I say, to the rest in Thyatira, even to those who have not this teaching, and have no knowledge of the secrets of Satan, as they say; I put on you no other weight.

Common New Testament

But to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not learned what some call the deep things of Satan, to you I say, I will not lay upon you any other burden;

Daniel Mace New Testament

but I say to the rest that are in Thyatira, who do not follow this doctrine, and have not been initiated in the depths, as they are called, of satan, I will put upon you no other burden, but what you have:

Darby Translation

But to you I say, the rest who are in Thyatira, as many as have not this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they say, I do not cast upon you any other burden;

Emphatic Diaglott Bible

But I say to you, even to the rest in Thyatira, as many as do not hold this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak; I will lay upon you no other burden.

Godbey New Testament

But I say to you, the rest who are among the Thyatireans, so many as have not this teaching, whosoever have not known the depth of Satan, as they say; I cast upon you no other burden.

Goodspeed New Testament

But to the rest of you at Thyatira, who do not hold this teaching and have not learned the "deep things" of Satan, as they call them??o you I say, I have no fresh burden to lay on you,

John Wesley New Testament

But I say to you, the rest that are at Thyatira, as many as have not this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they speak, I will lay upon you no other burden.

Julia Smith Translation

And say to you, and to the rest among the Thyatirians, as many as have not this teaching, and who know not the burden of Satan, as they say; I will cast no other burden upon you.

King James 2000

But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they say; I will put upon you no other burden.

Lexham Expanded Bible

But I say to you, to the rest [who are] in Thyatira, all those who do not hold this teaching, who have not known the deep [things] of Satan, as they say, I do not put upon you any other burden.

Modern King James verseion

But to you I say, and to the rest in Thyatira, as many as do not have this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak, I will put on you no other burden.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Unto you I say, and unto others of them of Thyatira, as many as have not this learning, and which have not known the deepness of Satan, as they say; I will put upon you none other burden,

Moffatt New Testament

But for the rest of you at Thyatira, for all who do not hold these tenets, for those who have not (in their phrase) 'fathomed the deep mysteries of Satan' ??for you this is my word: I impose no fresh burden on you;

Montgomery New Testament

But to the rest of you in Thyatira, those who do not hold his teaching, and who do not know the "deep things" of Satan (as they call them),

NET Bible

But to the rest of you in Thyatira, all who do not hold to this teaching (who have not learned the so-called "deep secrets of Satan"), to you I say: I do not put any additional burden on you.

New Heart English Bible

But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as do not have this teaching, who do not know what some call 'the deep things of Satan,' to you I say, I am not putting any other burden on you.

Noyes New Testament

But to you I say, the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, such as have not known "the depths" of Satan, as they speak; I put upon you no other burden;

Sawyer New Testament

But I say to the rest of you in Thyatira who have not this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they say, I will put on you no other burden;

The Emphasized Bible

But, unto you, I say, - the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, such as have not come to know the deep things of Satan, as they say, I do not cast upon you any other burden;

Thomas Haweis New Testament

But to you I say, and to the rest that are at Thyatira, as many as do not hold this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak, I will lay upon them no other burden.

Twentieth Century New Testament

But I say to the rest of you at Thyatira--all who do not accept such teaching, whose who did not learn 'the secrets of Satan,' as men call them--I am not laying on you any further burden;

Webster

But to you I say, and to the rest in Thyatira, As many as have not this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you no other burden:

Weymouth New Testament

But to you, the rest of you in Thyateira, all who do not hold this teaching and are not the people who have learnt the "deep things," as they call them (the deep things of Satan!)

Williams New Testament

But to the rest of you at Thyatira, who do not hold this teaching and have not learned the 'deep things' of Satan -- as they speak of them -- to you I say, I have no extra burden to lay on you,

World English Bible

But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as don't have this teaching, who don't know what some call 'the deep things of Satan,' to you I say, I am not putting any other burden on you.

Worrell New Testament

But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, who knew not the deep things of Satan, as they say, I cast on you no other burden;

Worsley New Testament

But to you I say, to the rest in Thyatira, As many as do not hold this doctrine, and who are unacquainted with the depths of Satan, as they speak, I will lay on you no other burden:

Youngs Literal Translation

'And to you I say, and to the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, and who did not know the depths of the Adversary, as they say; I will not put upon you other burden;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

unto the rest
λοιποί 
Loipoy 
Usage: 33

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Θυάτειρα 
Thuateira 
Usage: 1

as many as
ὅσος 
Hosos 
Usage: 76

ἔχω 
Echo 
γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 479
Usage: 147

not
οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
not, no, cannot ,
Usage: 1032
Usage: 1032

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

διδαχή 
Didache 
Usage: 25

ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
Usage: 112

γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

the depths
βάθος 
Bathos 
Usage: 5

of Satan
Σατανᾶς 
Satanas 
Usage: 16

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

I will put
βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

References

Context Readings

The Letter To The Church In Thyatira

23 I will kill her children with deadly plague. Then all the congregations will know that I am the one who searches hearts and minds. I will reward each of you for what you have done. 24 But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them—I place no other burden on you. 25 Just hold on to what you have until I come.

Cross References

Acts 15:28

For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things.

1 Corinthians 2:10

But God revealed them to us by his Spirit. For the Spirit investigates (searches) all things, yes even the deep things of God.

2 Corinthians 2:11

that no advantage may be gained over us by Satan: for we are not ignorant of his devices.

2 Corinthians 11:3

But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve in his craftiness, your minds will be lead away from the simplicity and the purity (cleanness) that is toward Christ.

2 Corinthians 11:13-15

For such men are false apostles, deceitful workers, fashioning themselves into apostles of Christ.

Ephesians 6:11-12

Put on the full armor (every implement) of God, that you may be able to stand against the cunning (inventive) (clever) methods of the devil.

2 Thessalonians 2:9-12

The evil (lawless) one will come with the power of Satan and perform all kinds of false signs and wonders.

Revelation 12:9

The great dragon was thrown down, that old serpent, called the Devil, and Satan, who deceives the whole world. He was hurled down to the earth, and his angels with him.

Revelation 13:14

And he deceives those who dwell on the earth by the means of those miracles he had power to do in the sight of the beast. He says to those who dwell on the earth, that they should make an image to the beast that had the wound by a sword and yet lives.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain