Parallel Verses

Godbey New Testament

Be you watchful, and strengthen the remaining things, which are about to die. For I have not found your works perfect before my God.

New American Standard Bible

Wake up, and strengthen the things that remain, which were about to die; for I have not found your deeds completed in the sight of My God.

King James Version

Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.

Holman Bible

Be alert and strengthen what remains, which is about to die, for I have not found your works complete before My God.

International Standard Version

"I know what you've been doing. You are known for being alive, but you are dead. Be alert, and strengthen the things that are left, which are about to die. I note that your actions are incomplete before my God.

A Conservative Version

Become thou watchful, and strengthen the remaining things that thou were going to throw away, for I have not found thy works made complete before my God.

American Standard Version

Be thou watchful, and establish the things that remain, which were ready to die: for I have found no works of thine perfected before my God.

Amplified

Wake up, and strengthen and reaffirm what remains [of your faithful commitment to Me], which is about to die; for I have not found [any of] your deeds completed in the sight of My God or meeting His requirements.

An Understandable Version

Wake up, and strengthen what remains [i.e., those few in the church who were trying to stay faithful], who are about to die. For I have not found [any] of your deeds to be complete before my God.

Anderson New Testament

Be watchful, and strengthen the things that remain, which are about to die; for I have not found your works perfect before God.

Bible in Basic English

Be on the watch, and make strong the rest of the things which are near to death; because as judged by me your works have not come up to God's measure.

Common New Testament

Wake up, and strengthen what remains and is about to die, for I have not found your works perfect in the sight of my God.

Daniel Mace New Testament

be watchful, and fortify the rest that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.

Darby Translation

Be watchful, and strengthen the things that remain, which are about to die, for I have not found thy works complete before my God.

Emphatic Diaglott Bible

Be watchful, and strengthen the things which remain, which are ready to die: for I have not found your works filled up in the sight of God.

Goodspeed New Testament

Wake up, and strengthen what is left, although it is already on the point of death, for I have found nothing you have done complete in the sight of my God.

John Wesley New Testament

Be watchful, and strengthen the things which remain, which are ready to die; for I have not found thy works compleat before my God.

Julia Smith Translation

Be watching, and make firm the remaining things, which are about to die: For I have not found thy works perfected before God.

King James 2000

Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found your works perfect before God.

Lexham Expanded Bible

Be on the alert and strengthen the remaining [things] that are about to die, for I have not found your works completed before my God.

Modern King James verseion

Be watchful and strengthen the things which remain, that are ready to die. For I have not found your works being fulfilled before God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Be awake, and strengthen the things which remain, that are ready to die. For I have not found thy works perfect before God.

Moffatt New Testament

Wake up, rally what is still left to you, though it is on the very point of death; for I find nothing you have done is complete in the eyes of my God.

Montgomery New Testament

Be continually on the watch, and establish the things that remain, which were ready to die. For I have not found your works perfected before my God.

NET Bible

Wake up then, and strengthen what remains that was about to die, because I have not found your deeds complete in the sight of my God.

New Heart English Bible

Wake up, and keep the things that remain, which were about to die, for I have found no works of yours perfected before my God.

Noyes New Testament

Be watchful, and strengthen the remaining things, that were ready to die; for I have not found thy works perfect before my God.

Sawyer New Testament

Be watchful, confirm the rest who are about to die. For I have not found your works perfect before my God.

The Emphasized Bible

Become thou watchful, and strengthen the things that remain, that were about to die; for I have not found thy works fulfilled before my God.

Thomas Haweis New Testament

Be vigilant and strengthen the things which remain, which are ready to die; for I have not found thy works complete before God.

Twentieth Century New Testament

Be on the watch, and strengthen what still survives, though once it was all but dead; for I have not found your life perfect in the eyes of my God.

Webster

Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.

Weymouth New Testament

Rouse yourself and keep awake, and strengthen those things which remain but have well-nigh perished; for I have found no doings of yours free from imperfection in the sight of My God.

Williams New Testament

Wake up, and strengthen what is left, although it is on the very point of dying, for I have not found a thing that you have done complete in the sight of God.

World English Bible

Wake up, and keep the things that remain, which you were about to throw away, for I have found no works of yours perfected before my God.

Worrell New Testament

Become watchful, and strengthen the things that remain, which were about to die; for I have not found your works complete before My God.

Worsley New Testament

be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die; for I have not found thy works perfect in the sight of God.

Youngs Literal Translation

become watching, and strengthen the rest of the things that are about to die, for I have not found thy works fulfilled before God.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Be
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

γρηγορεύω 
Gregoreuo 
Usage: 6

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

στηρίζω 
Sterizo 
Usage: 10

λοιποί 
Loipoy 
Usage: 33

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

are ready to
μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

die
ἀποθνήσκω 
Apothnesko 
die, be dead, be at the point of death +9, perish, lie a dying, be slain +, vr dead
Usage: 93

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

I have
εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

πληρόω 
Pleroo 
Usage: 68

ἐνώπιον 
Enopion 
before, in the sight of, in the presence of, in sight, in presence, to, not tr
Usage: 78

Devotionals

Devotionals about Revelation 3:2

Devotionals containing Revelation 3:2

References

American

Easton

Fausets

Smith

Watsons

Images Revelation 3:2

Prayers for Revelation 3:2

Context Readings

The Letter To The Church In Sardis

1 And to the angel of the church in Sardis write; The one having the seven Spirits of God, and the seven stars, says these things; I know your works, that you have a name that you are living, and are dead. 2  Be you watchful, and strengthen the remaining things, which are about to die. For I have not found your works perfect before my God. 3 Remember therefore how you have received and heard, and hold fast, and repent. If you do not watch, I will come as a thief, and you shall not know what hour I will come upon you.


Cross References

Matthew 6:2-4

therefore when you may do alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, in order that they may be glorified by the people: truly I say unto you, They exhaust their reward.

Matthew 23:5

And they do all their works to be seen by the people: for they broaden their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,

Matthew 23:28-38

So you also appear unto the people indeed righteous, but within you are full of hypocrisy and iniquity.

Matthew 24:42-51

Watch therefore: because you do not know on what day your Lord cometh.

Matthew 25:13

Watch therefore, because you know neither the day nor the hour.

Mark 13:33-37

Beware, watch; for you know not when the time is.

Luke 22:31-32

Simon, Simon, behold, Satan sought you out, to sift you as wheat:

Acts 18:23

having spent some time, he went from them, traveling consecutively through the Galatian country and Phrygia, confirming all the disciples.

Acts 20:28-31

Take heed to yourselves, and all the flock, over which the Holy Ghost has placed you shepherds, to shepherdise the church of God, which He bought with His own blood.

2 Timothy 4:1-4

In the presence of God, and Jesus Christ, the one about to judge the living and the dead, I testify to, both his appearing and his kingdom;

1 Peter 4:7

But the end of all things is at hand. Therefore be prudent, and sober unto prayers:

1 Peter 5:8

Be sober, watch. The devil is walking round like a roaring lion, seeking some one to devour:

Revelation 2:4

But I have something against you, because you have left your first love.

Revelation 16:15

Behold, I am coming as a thief; blessed is the one watching and keeping his garments, in order that he may not walk about naked, and they may see his shame.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain