The Opening Of The First Six Seals

1 Then I saw when the (A)Lamb broke one of the (B)seven seals, and I heard one of the (C)four living creatures saying as with a (D)voice of thunder, “Come(a).”

1 And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see.

1 Then I saw(a) the Lamb open one of the seven(b) seals, and I heard one of the four living creatures say with a voice like thunder, “Come!”(c)(d)

1 Then I saw the lamb open the first of the seven seals. I heard one of the four living creatures say with a voice like thunder, "Go!"

1 Then I saw as the Lamb (Christ) broke one of the seven (a)seals [of the scroll initiating the judgments], and I heard one of the four living creatures call out as with a voice of thunder, “(b)Come.”

2 I looked, and behold, a (E)white horse, and he who sat on it had a bow; and (F)a crown was given to him, and he went out (G)conquering and to conquer.

2 And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.

2 I looked, and there was a white horse.(A) The horseman on it had a bow; a crown was given to him, and he went out as a victor to conquer.(e)

2 Then I looked, and there was a white horse! Its rider had a bow, and a victor's crown had been given to him. He went out as a conqueror to conquer.

2 I looked, and behold, a (c)white horse [of victory] whose rider carried a (d)bow; and a crown [of victory] was given to him, and he rode forth conquering and to conquer.(A)

The Second Seal

3 When He broke the second seal, I heard the (H)second living creature saying, “Come(b).”

3 And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.

3 When He opened the second seal, I heard the second living creature say, “Come!”(f)(g)

3 When the lamb opened the second seal, I heard the second living creature say, "Go!"

3 When He (the Lamb) broke the second seal, I heard the second living creature call out, “Come.”

4 And another, (I)a red horse, went out; and to him who sat on it, it was granted to (J)take peace from the earth, and that men would slay one another; and a great sword was given to him.

4 And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword.

4 Then another horse went out, a fiery red one, and its horseman was empowered(h) to take peace from the earth, so that people would slaughter one another. And a large sword was given to him.(B)

4 A second horse went out. It was fiery red, and its rider was given permission to take peace away from the earth and to make people slaughter one another. So he was given a large sword.

4 And another, a (e)fiery red horse [of bloodshed], came out; and its rider was empowered to take peace from the earth, so that men would slaughter one another; and a great sword [of war and violent death] was given to him.(B)

The Third Seal

5 When He broke the third seal, I heard the (K)third living creature saying, “Come(c).” I looked, and behold, a (L)black horse; and he who sat on it had a (M)pair of scales in his hand.

5 And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.

5 When He opened the third seal, I heard the third living creature say, “Come!”(i)(j) And I looked, and there was a black horse. The horseman on it had a set of scales in his hand.

5 When the lamb opened the third seal, I heard the third living creature say, "Go!" I looked, and there was a black horse! Its rider held a scale in his hand.

5 When He (the Lamb) broke open the third seal, I heard the third living creature call out, “Come.” I looked, and behold, a black horse [of famine]; and the rider had in his hand a pair of scales (a balance).(C)

6 And I heard something like a voice in the center of the (N)four living creatures saying, “A (d)quart of wheat for a (e)denarius, and three (f)quarts of barley for a (g)denarius; and (O)do not damage the oil and the wine.”

6 And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.

6 Then I heard something like a voice among the four living creatures say, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius—but do not harm the olive oil and the wine.”

6 I heard what sounded like a voice from among the four living creatures, saying, "One day's ration of wheat for a day's wage, or three day's ration of barley for a day's wage! But don't damage the olive oil or the wine!"

6 And I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius (a day’s wages), and three quarts of barley for a denarius; and do not (f)damage the oil and the wine.”(D)

The Fourth Seal

7 When the Lamb broke the fourth seal, I heard the voice of the (P)fourth living creature saying, “Come(h).”

7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.

7 When He opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, “Come!”(k)(l)

7 When the lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Go!"

7 When He (the Lamb) broke open the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature call out, “Come.”

8 I looked, and behold, an (i)(Q)ashen horse; and he who sat on it had the name (R)Death; and (S)Hades was following with him. Authority was given to them over a fourth of the earth, (T)to kill with sword and with famine and with (j)pestilence and by the wild beasts of the earth.

8 And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth.

8 And I looked, and there was a pale green(m) horse. The horseman on it was named Death, and Hades was following after him. Authority was given to them(n)(C) over a fourth of the earth, to kill by the sword, by famine, by plague, and by the wild animals of the earth.

8 I looked, and there was a pale green horse! Its rider's name was Death, and Hades followed him. They were given authority over one-fourth of the earth to kill people using wars, famines, plagues, and the wild animals of the earth.

8 So I looked, and behold, an ashen (pale greenish gray) horse [like a corpse, representing death and pestilence]; and its rider’s name was Death; and Hades (the realm of the dead) was following with him. They were given authority and power over a fourth part of the earth, to kill with the sword and with famine and with (g)plague (pestilence, disease) and by the wild beasts of the earth.(E)

The Fifth Seal

9 When the Lamb broke the fifth seal, I saw (U)underneath the (V)altar the (W)souls of those who had been slain (X)because of the word of God, and because of the (Y)testimony which they had maintained;

9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:

9 When He opened the fifth seal, I saw under the altar the people(o) slaughtered because of God’s word and the testimony they had.(p)(D)

9 When the lamb opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slaughtered because of the word of God and the testimony they had given.

9 When He (the Lamb) broke open the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been slaughtered because of the word of God, and because of the testimony which they had maintained [out of loyalty to Christ].

10 and they cried out with a loud voice, saying, “(Z)How long, O (k)(AA)Lord, (AB)holy and true, (l)will You refrain from (AC)judging and avenging our blood on (AD)those who dwell on the earth?”

10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?

10 They cried out with a loud voice: “Lord,(q) the One who is holy and true, how long until You judge and avenge our blood from those who live on the earth?”

10 They cried out in a loud voice, "Holy and true Sovereign, how long will it be before you judge and take revenge on those living on the earth who shed our blood?"

10 They cried in a loud voice, saying, “O Lord, holy and true, how long now before You will sit in judgment and avenge our blood on those [unregenerate ones] who dwell on the earth?”(F)

11 And (AE)there was given to each of them a white robe; and they were told that they should (AF)rest for a little while longer, (AG)until the number of their fellow servants and their brethren who were to be killed even as they had been, would be (AH)completed also.

11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.

11 So a white robe was given to each of them, and they were told to rest a little while longer until the number would be completed of their fellow slaves and their brothers, who were going to be killed just as they had been.

11 Each of them was given a white robe. They were told to rest a little longer until the number of their fellow servants and their brothers was completed, who would be killed as they themselves had been.

11 Then they were each given a white robe; and they were told to rest and wait quietly for a little while longer, until the number of their fellow servants and their brothers and sisters who were to be killed even as they had been, would be completed.

The Sixth Seal

12 I looked when He broke the sixth seal, and there was a great (AI)earthquake; and the (AJ)sun became black as (AK)sackcloth made of hair, and the whole moon became like blood;

12 And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

12 Then I saw Him open(r) the sixth seal. A violent earthquake occurred; the sun turned black like sackcloth(E) made of goat hair; the entire moon(s) became like blood;

12 Then I saw the lamb open the sixth seal. There was a powerful earthquake. The sun turned as black as sackcloth made of hair, and the full moon turned as red as blood.

12 I looked when He (the Lamb) broke open the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as (h)sackcloth [made] of hair, and the whole moon became like blood;(G)

13 and (AL)the stars of the sky fell to the earth, (AM)as a fig tree casts its unripe figs when shaken by a great wind.

13 And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.

13 the stars(t) of heaven fell to the earth as a fig tree drops its unripe figs when shaken by a high wind;

13 The stars in the sky fell to the earth like a fig tree drops its fruit when it is shaken by a strong wind.

13 and the stars of the sky fell to the earth, like a fig tree shedding its late [summer] figs when shaken by a strong wind.(H)

14 (AN)The sky was split apart like a scroll when it is rolled up, and (AO)every mountain and island were moved out of their places.

14 And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.

14 the sky separated like a scroll being rolled up; and every mountain and island was moved from its place.

14 The sky vanished like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.

14 The sky was split [separated from the land] and rolled up like a scroll, and every mountain and island were dislodged and moved out of their places.

15 Then (AP)the kings of the earth and the great men and the (m)commanders and the rich and the strong and every slave and free man hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains;

15 And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;

15 Then the kings of the earth, the nobles, the military commanders, the rich, the powerful, and every slave and free person hid in the caves and among the rocks of the mountains.(F)

15 Then the kings of the earth, the important people, the generals, the rich, the powerful, and all the slaves and free people concealed themselves in caves and among the rocks in the mountains.

15 Then the kings of the earth and the great men and the (i)military commanders and the wealthy and the strong and everyone, [whether] slave or free, hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains;

16 and they *(AQ)said to the mountains and to the rocks, “Fall on us and hide us from the (n)presence of Him (AR)who sits on the throne, and from the (AS)wrath of the Lamb;

16 And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb:

16 And they said to the mountains and to the rocks, “Fall on us and hide us(G) from the face of the One seated on the throne and from the wrath of the Lamb,

16 They told the mountains and rocks, "Fall on us and hide us from the face of the one who sits on the throne and from the wrath of the lamb.

16 and they called to the mountains and the rocks, “Fall on us and hide us from the face of Him who sits on the throne, and from the [righteous] wrath and indignation of the Lamb;(I)

17 for (AT)the great day of their wrath has come, and (AU)who is able to stand?”

17 For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?

17 because the great day of Their(u) wrath has come! And who is able to stand?”(H)

17 For the great day of their wrath has come, and who is able to endure it?"

17 for the great day of their wrath and vengeance and retribution has come, and who is able to [face God and] stand [before the wrath of the Lamb]?”(J)

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org