Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

they were vested with breast-plates, as it were of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots and many horses running to battle.

New American Standard Bible

They had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots, of many horses rushing to battle.

King James Version

And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.

Holman Bible

they had chests like iron breastplates; the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses rushing into battle;

International Standard Version

They had breastplates like iron, and the noise of their wings was like the roar of chariots with many horses rushing into battle.

A Conservative Version

And they had breastplates like iron breastplates. And the sound of their wings was like the sound of chariots of many horses running into battle.

American Standard Version

And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots, of many horses rushing to war.

Amplified

They had breastplates (scales) like breastplates made of iron; and the [whirring] noise of their wings was like the [thunderous] noise of countless horse-drawn chariots charging [at full speed] into battle.

An Understandable Version

Their chests were covered with armor plate made of iron, and their wings sounded like the noise of many horse-drawn chariots rushing to battle.

Anderson New Testament

And they had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots of many horses running to battle.

Bible in Basic English

And they had breastplates like iron, and the sound of their wings was as the sound of carriages, like an army of horses rushing to the fight.

Common New Testament

They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the thundering of many horses and chariots rushing into battle.

Darby Translation

and they had breastplates as breastplates of iron, and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to war;

Emphatic Diaglott Bible

And they had breastplates like breastplates of iron; and the noise of their wings was like the noise of chariots, and many horses rushing to war.

Godbey New Testament

And they had breastplates as breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses rushing to war.

Goodspeed New Testament

their breasts were like iron breast-plates, and the noise of their wings was like the noise of a great number of chariots and horses rushing into battle.

John Wesley New Testament

And they had breast-plates as it were breast-plates of iron, and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.

Julia Smith Translation

And they had coats-of-mail, as coats-of-mail of iron; and the voice of their wings as the voice of chariots of many horses running to war.

King James 2000

And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.

Lexham Expanded Bible

and they had breastplates like iron breastplates, and the sound of their wings [was] like the sound of many {horse-drawn chariots} running into battle.

Modern King James verseion

And they had breastplates like breastplates of iron. And the sound of their wings was like the sound of chariots of many horses running to battle.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they had habergeons, as it were habergeons of iron. And the sound of their wings, was as the sound of chariots when many horses run together to battle.

Moffatt New Testament

they had scales like iron coats of mail; the whirring of their wings was like the noise of many chariots rushing to battle;

Montgomery New Testament

and they had breastplates something like breastplates of iron; and the noise of their wings was like the noise of chariots, of many horses rushing into battle.

NET Bible

They had breastplates like iron breastplates, and the sound of their wings was like the noise of many horse-drawn chariots charging into battle.

New Heart English Bible

They had breastplates, like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of chariots, or of many horses rushing to war.

Noyes New Testament

And they had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.

Sawyer New Testament

and they had cuirasses like steel cuirasses, and the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses running to battle.

The Emphasized Bible

and they had breastplates as breastplates of iron, and, the sound of their wings, was as the sound of chariots of many horses, running into battle;

Thomas Haweis New Testament

And they had breastplates, as breastplates of iron: and the sound of their wings was as the rumbling of chariots of many horses rushing to battle.

Twentieth Century New Testament

and they had what seemed to be iron breastplates, while the noise of their wings was like the noise of chariots drawn by many horses, galloping into battle.

Webster

And they had breast-plates, as it were breast-plates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.

Weymouth New Testament

They had breast-plates which seemed to be made of steel; and the noise caused by their wings was like that of a vast number of horses and chariots hurrying into battle.

Williams New Testament

they had breastplates that seemed to be made of steel; the noise of their wings was like the noise of vast numbers of chariots and horses rushing into battle;

World English Bible

They had breastplates, like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of chariots, or of many horses rushing to war.

Worrell New Testament

And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running into battle.

Worsley New Testament

And they had breast-plates like breast-plates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots, with many horses running to battle.

Youngs Literal Translation

and they had breastplates as breastplates of iron, and the noise of their wings is as the noise of chariots of many horses running to battle;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

θώραξ 
Thorax 
θώραξ 
Thorax 
Usage: 5
Usage: 5

as it were
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

of iron
σιδήρεος 
Sidereos 
of iron, iron
Usage: 4

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the sound
φωνή 
Phone 
φωνή 
Phone 
Usage: 128
Usage: 128

of their

Usage: 0

πτέρυξ 
Pterux 
Usage: 3

was as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

ἅρμα 
Harma 
Usage: 3

of many
πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

ἵππος 
Hippos 
Usage: 16

τρέχω 
Trecho 
Usage: 19

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

References

Context Readings

Tormenting Locusts From The Abyss

8 their hair was like that of women, and their teeth like the teeth of lions. 9 they were vested with breast-plates, as it were of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots and many horses running to battle. 10 they had stings in their tails like scorpions; and they had leave to molest men for five months with their stings.

Cross References

Revelation 9:17

the horses I saw in my vision had this appearance: the riders had breast-plates of fire, of jacinth, and brimstone: the heads of the horses were like the heads of lions; and out of their mouths issued fire, smoke, and brimstone.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain