Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
they were vested with breast-plates, as it were of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots and many horses running to battle.
New American Standard Bible
They had breastplates like breastplates of iron; and the
King James Version
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.
Holman Bible
they had chests like iron breastplates; the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses rushing into battle;
International Standard Version
They had breastplates like iron, and the noise of their wings was like the roar of chariots with many horses rushing into battle.
A Conservative Version
And they had breastplates like iron breastplates. And the sound of their wings was like the sound of chariots of many horses running into battle.
American Standard Version
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots, of many horses rushing to war.
Amplified
They had breastplates (scales) like breastplates made of iron; and the [whirring] noise of their wings was like the [thunderous] noise of countless horse-drawn chariots charging [at full speed] into battle.
An Understandable Version
Their chests were covered with armor plate made of iron, and their wings sounded like the noise of many horse-drawn chariots rushing to battle.
Anderson New Testament
And they had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots of many horses running to battle.
Bible in Basic English
And they had breastplates like iron, and the sound of their wings was as the sound of carriages, like an army of horses rushing to the fight.
Common New Testament
They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the thundering of many horses and chariots rushing into battle.
Darby Translation
and they had breastplates as breastplates of iron, and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to war;
Emphatic Diaglott Bible
And they had breastplates like breastplates of iron; and the noise of their wings was like the noise of chariots, and many horses rushing to war.
Godbey New Testament
And they had breastplates as breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses rushing to war.
Goodspeed New Testament
their breasts were like iron breast-plates, and the noise of their wings was like the noise of a great number of chariots and horses rushing into battle.
John Wesley New Testament
And they had breast-plates as it were breast-plates of iron, and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.
Julia Smith Translation
And they had coats-of-mail, as coats-of-mail of iron; and the voice of their wings as the voice of chariots of many horses running to war.
King James 2000
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.
Lexham Expanded Bible
and they had breastplates like iron breastplates, and the sound of their wings [was] like the sound of many {horse-drawn chariots} running into battle.
Modern King James verseion
And they had breastplates like breastplates of iron. And the sound of their wings was like the sound of chariots of many horses running to battle.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they had habergeons, as it were habergeons of iron. And the sound of their wings, was as the sound of chariots when many horses run together to battle.
Moffatt New Testament
they had scales like iron coats of mail; the whirring of their wings was like the noise of many chariots rushing to battle;
Montgomery New Testament
and they had breastplates something like breastplates of iron; and the noise of their wings was like the noise of chariots, of many horses rushing into battle.
NET Bible
They had breastplates like iron breastplates, and the sound of their wings was like the noise of many horse-drawn chariots charging into battle.
New Heart English Bible
They had breastplates, like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of chariots, or of many horses rushing to war.
Noyes New Testament
And they had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.
Sawyer New Testament
and they had cuirasses like steel cuirasses, and the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses running to battle.
The Emphasized Bible
and they had breastplates as breastplates of iron, and, the sound of their wings, was as the sound of chariots of many horses, running into battle;
Thomas Haweis New Testament
And they had breastplates, as breastplates of iron: and the sound of their wings was as the rumbling of chariots of many horses rushing to battle.
Twentieth Century New Testament
and they had what seemed to be iron breastplates, while the noise of their wings was like the noise of chariots drawn by many horses, galloping into battle.
Webster
And they had breast-plates, as it were breast-plates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.
Weymouth New Testament
They had breast-plates which seemed to be made of steel; and the noise caused by their wings was like that of a vast number of horses and chariots hurrying into battle.
Williams New Testament
they had breastplates that seemed to be made of steel; the noise of their wings was like the noise of vast numbers of chariots and horses rushing into battle;
World English Bible
They had breastplates, like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of chariots, or of many horses rushing to war.
Worrell New Testament
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running into battle.
Worsley New Testament
And they had breast-plates like breast-plates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots, with many horses running to battle.
Youngs Literal Translation
and they had breastplates as breastplates of iron, and the noise of their wings is as the noise of chariots of many horses running to battle;
Themes
Breastplate » For soldiers » Made of iron
Breastplate » Armor for soldiers
Chariot » Figurative » Chariots of God
Chariots » Noise occasioned by, referred to
Iron » First recorded use of » Articles made of » Breastplate
Topics
Interlinear
References
Word Count of 38 Translations in Revelation 9:9
Verse Info
Context Readings
Tormenting Locusts From The Abyss
8 their hair was like that of women, and their teeth like the teeth of lions. 9 they were vested with breast-plates, as it were of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots and many horses running to battle. 10 they had stings in their tails like scorpions; and they had leave to molest men for five months with their stings.
Cross References
Revelation 9:17
the horses I saw in my vision had this appearance: the riders had breast-plates of fire, of jacinth, and brimstone: the heads of the horses were like the heads of lions; and out of their mouths issued fire, smoke, and brimstone.