that is, that I may be encouraged together with you while among you, each of us by the other’s faith, both yours and mine.
Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord;
whenever I go to Spain—for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company for a while—
so that I may come to you in joy by the will of God and find refreshing rest in your company.
But I determined this for my own sake, that I would not come to you in sorrow again.
Great is my confidence in you; great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our affliction.
For this reason we have been comforted. And besides our comfort, we rejoiced even much more for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
one Lord, one faith, one baptism,
But we, brethren, having been taken away from you for a short while— in person, not in spirit—were all the more eager with great desire to see your face.
for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;
longing to see you, even as I recall your tears, so that I may be filled with joy.
To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
Simon Peter, a bond-servant and apostle of Jesus Christ, To those who have received a faith of the same kind as ours, by the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ:
I was very glad to find some of your children walking in truth, just as we have received commandment to do from the Father.
For I was very glad when brethren came and testified to your truth, that is, how you are walking in truth.
Beloved, while I was making every effort to write you about our common salvation, I felt the necessity to write to you appealing that you contend earnestly for the faith which was once for all handed down to the saints.