Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
It is good neither to eat flesh, neither to drink wine, neither anything, whereby thy brother stumbleth, either falleth, or is made weak.
New American Standard Bible
King James Version
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
Holman Bible
It is a noble thing not to eat meat, or drink wine, or do anything that makes your brother stumble.
International Standard Version
The right thing to do is to avoid eating meat, drinking wine, or doing anything else that makes your brother stumble, upset, or weak.
A Conservative Version
It is good not to eat meats, nor to drink wine, nor in whatever thy brother stumbles against, or is caused to stumble, or becomes weak.
American Standard Version
It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth.
Amplified
It is good [to do the right thing and] not eat meat or drink wine, or do anything that offends your brother and weakens him spiritually.
An Understandable Version
[So], it is better [for you] not to eat bread, nor to drink wine, nor to do anything [else] that could cause your brother to fall [away from God].
Anderson New Testament
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor to do any thing by which your brother stumbles, or is ensnared, or is made weak.
Bible in Basic English
It is better not to take meat or wine or to do anything which might be a cause of trouble to your brother.
Common New Testament
It is right not to eat meat or drink wine or do anything that makes your brother stumble.
Daniel Mace New Testament
it is better to abstain from flesh, and wine, and every thing whereby your brother is in danger of falling off.
Darby Translation
It is right not to eat meat, nor drink wine, nor do anything in which thy brother stumbles, or is offended, or is weak.
Godbey New Testament
it is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor anything by which your brother stumbles.
Goodspeed New Testament
The right thing to do is to eat no meat at all and to drink no wine or do anything else if it hurts your brother's conscience.
John Wesley New Testament
It is good, not to eat flesh, neither to drink wine, nor to do any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or made weak.
Julia Smith Translation
Good not to eat flesh, nor drink wine, nor in what thy brother stumbles, or is offended, or is weak.
King James 2000
It is good neither to eat meat, nor to drink wine, nor anything by which your brother stumbles, or is offended, or is made weak.
Lexham Expanded Bible
[It is] good not to eat meat or to drink wine or [to do anything] by which your brother stumbles or is offended or is weakened.
Modern King James verseion
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor anything by which your brother stumbles, or is offended, or is made weak.
Moffatt New Testament
the right course is to abstain from flesh or wine or indeed anything that your brother feels to be a stumbling-block.
Montgomery New Testament
The right course is not to eat meat, nor to drink wine, nor to do anything through which your brother is made to stumble.
NET Bible
It is good not to eat meat or drink wine or to do anything that causes your brother to stumble.
New Heart English Bible
It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles.
Noyes New Testament
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth, or is put in danger of falling, or is made weak.
Sawyer New Testament
it is good not to eat meat nor drink wine, nor [do] any thing by which your brother stumbles.
The Emphasized Bible
Well, is it not to eat flesh nor to drink wine nor to do aught whereby thy brother is caused to stumble.
Thomas Haweis New Testament
It is laudable not to eat flesh, or to drink wine, nor to do any thing whereby thy brother is stumbled, or scandalized, or weakened.
Twentieth Century New Testament
The right course is to abstain from meat or wine or, indeed, anything that is a stumbling-block to your Brother.
Webster
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing by which thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
Weymouth New Testament
The right course is to forego eating meat or drinking wine or doing anything that tends to your brother's fall.
Williams New Testament
The right thing to do is not to eat meat, or drink wine, or do anything else, that makes your brother stumble.
World English Bible
It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak.
Worrell New Testament
It is good, neither to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby your brother stumbles.
Worsley New Testament
It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do any thing at which thy brother stumbleth, or is offended, or weakened.
Youngs Literal Translation
Right it is not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything in which thy brother doth stumble, or is made to fall, or is weak.
Themes
Abstinence » Total abstinence » Strong Drink » Brotherly love demands
Conscience » Of others, not to be offended
Offence » Saints should » Use self-denial rather than occasion
Self-denial » Should be exercised in » Preferring the profit of others
Social duties » Total abstinence from strong drink » Brotherly love demands
Topics
Interlinear
me
mede
μηδέ
mede
neither, nor, not, nor yet, not once, no not, not so much as
Usage: 31
E
ἤ
E
Usage: 199
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in Romans 14:21
Verse Info
Context Readings
Do Not Pass Judgment On One Another
20 Destroy not the work of God for a little meat's sake. All things are pure: but it is evil for that man, which eateth with hurt of his conscience. 21 It is good neither to eat flesh, neither to drink wine, neither anything, whereby thy brother stumbleth, either falleth, or is made weak. 22 Hast thou faith? Have it with thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
Names
Cross References
1 Corinthians 8:13
Wherefore if meat hurt my brother, I will eat no flesh while the world standeth, because I will not hurt my brother.
Malachi 2:8
But as for you, ye are gone clean out of the way, and have caused the multitude to be offended at the law: ye have broken the covenant of Levi, sayeth the LORD of Hosts.
Matthew 16:23
Then turned he about, and said unto Peter, "Come after me, Satan: thou offendest me, because thou savourest not Godly things, but worldly things."
Matthew 18:7-10
Woe be unto the world because of evil offenses! Howbeit, it cannot be avoided but that offenses shall be given. Nevertheless, woe be to the man, by whom the offense cometh.
Luke 17:1-2
Then said he to the disciples, "It cannot be avoided, but that offenses will come. Nevertheless, woe be to him through whom they come.
Romans 14:13
Let us not, therefore, judge one another any more. But judge this, rather: that no man put a stumbling block, or an occasion to fall in his brother's way.
Romans 14:17
For the kingdom of God is not meat and drink, but righteousness, peace and joy, in the holy ghost.
Romans 15:1-2
We which are strong ought to bear the frailness of them which are weak, and not to stand in our own conceits.
Philippians 1:10
that ye might accept things most excellent, that ye might be pure and such as should hurt no man's conscience, until the day of Christ;
Hebrews 12:13
and see that ye have straight steps unto your feet, lest any halting turn out of the way: yea, let it rather be healed.
Revelation 2:14
But I have a few things against thee: that thou hast, there, they that maintain the doctrine of Balaam, which taught in Balak to put occasion of sin before the children of Israel, that they should eat of meat dedicated unto idols, and to commit fornication.