1 As for the man who is weak in faith, accept him, but not for disputes over opinions.
1 Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
1 Accept anyone who is weak in faith, but not for the purpose of arguing over differences of opinion.
2 One believes he may eat anything, but the man whose faith is weak eats only vegetables.
2 For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
2 One person believes that he may eat anything, while the weak person eats only vegetables.
3 Let not him who eats despise him who does not, and let not him who does not eat pass judgment on him who eats; for God has accepted him.
3 Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
3 The person who eats any kind of food must not ridicule the person who does not eat them, and the person who does not eat certain foods must not criticize the person who eats them, for God has accepted him.
4 Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls. And he will be made to stand, for the Master is able to make him stand.
4 Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
4 Who are you to criticize someone else's servant? He stands or falls before his own Lord and stand he will, because the Lord makes him stand.
5 One man esteems one day as better than another; another man esteems every day alike. Let each one be fully convinced in his own mind.
5 One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
5 One person decides in favor of one day over another, while another person decides that all days are the same. Let each one be fully convinced in his own mind:
6 He who observes the day, observes it to the Lord. He who eats, eats to the Lord, for he gives thanks to God; and he who abstains, does so to the Lord and gives thanks to God.
6 He who observes the day, observes it for the Lord, and he who eats, (d)does so for the Lord, for he (K)gives thanks to God; and he who eats not, for the Lord he does not eat, and gives thanks to God.
6 He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
6 Whoever observes the day, observes it for the honor of the Lord.(c) Whoever eats, eats for the Lord, since he gives thanks to God;(J) and whoever does not eat, it is for the Lord that he does not eat it, yet he thanks God.
6 The one who observes a special day, observes it to honor the Lord. The one who eats, eats to honor the Lord, since he gives thanks to God. And the one who does not eat, refrains from eating to honor the Lord; yet he, too, gives thanks to God.
7 For none of us lives to himself, and none of us dies to himself.
7 For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.
7 For none of us lives for himself, and no one dies for himself.
8 If we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. So then, whether we live or whether we die, we are the Lord's.
8 For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.
8 If we live, we live to honor the Lord; and if we die, we die to honor the Lord. So whether we live or die, we belong to the Lord.
9 For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.
9 For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
9 For this reason the Messiah died and returned to life, so that he might become the Lord of both the dead and the living.
10 Why do you judge your brother? Or you, why do you despise your brother? For we shall all stand before the judgment seat of God.
10 But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.
10 Why, then, do you criticize your brother? Or why do you despise your brother? For all of us will stand before the judgment seat of God.
11 For it is written: "As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God."
11 For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
11 For it is written, "As certainly as I live, declares the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will praise God."
12 So then each of us shall give account of himself to God.
12 So then every one of us shall give account of himself to God.
12 Consequently, each of us will give an account of himself to God.
13 Therefore let us not pass judgment on one another anymore, but rather decide never to put a stumbling block or hindrance in our brother's way.
13 Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.
13 Therefore, let's no longer criticize each other. Instead, make up your mind not to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.
14 I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but if anyone regards something as unclean, then for him it is unclean.
14 I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.
14 I know and have been persuaded by the Lord Jesus that nothing is unclean in and of itself, but it is unclean to a person who thinks it is unclean.
15 If your brother is distressed because of what you eat, you are no longer walking in love. Do not by your eating destroy the one for whom Christ died.
15 But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.
15 For if your brother is being hurt by what you eat, you are no longer acting in love. Do not destroy the person for whom the Messiah died by what you eat.
17 For the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit;
17 For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
17 For God's kingdom does not consist of food and drink, but of righteousness, peace, and joy produced by the Holy Spirit.
18 he who serves Christ in this way is acceptable to God and approved by men.
18 For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.
18 For the person who serves the Messiah in this way is pleasing to God and approved by people.
19 Let us therefore pursue what makes for peace and for mutual edification.
19 Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
19 Therefore, let's keep on pursuing those things that bring peace and that lead to building up one another.
20 Do not, for the sake of food, destroy the work of God. Everything is indeed clean, but it is wrong for a man to eat anything that causes someone else to stumble.
20 For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.
20 Do not destroy God's action for the sake of food. Everything is clean, but it is wrong to make another person stumble because of what you eat.
21 It is right not to eat meat or drink wine or do anything that makes your brother stumble.
21 It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
21 The right thing to do is to avoid eating meat, drinking wine, or doing anything else that makes your brother stumble, upset, or weak.
22 The faith that you have, keep between yourself and God. Happy is he who does not condemn himself for what he approves.
22 Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
22 As for the faith you do have, have it as your own conviction before God. How blessed is the person who has no reason to condemn himself because of what he approves!
23 But he who has doubts is condemned if he eats, because he does not act from faith; for whatever is not from faith is sin.
23 And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.
23 But the person who has doubts is condemned if he eats, because he does not act in faith; and anything that is not done in faith is sin.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org