1 Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
1 Accept anyone who is weak in faith, but not for the purpose of arguing over differences of opinion.
2 For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
2 One person believes that he may eat anything, while the weak person eats only vegetables.
2 One man’s faith permits him to eat everything, while the weak believer eats only vegetables [to avoid eating ritually unclean meat or something previously considered unclean].
3 Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
3 The person who eats any kind of food must not ridicule the person who does not eat them, and the person who does not eat certain foods must not criticize the person who eats them, for God has accepted him.
3 The one who eats [everything] is not to look down on the one who does not eat, and the one who does not eat must not criticize or pass judgment on the one who eats [everything], for God has accepted him.
4 Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
4 Who are you to criticize someone else's servant? He stands or falls before his own Lord and stand he will, because the Lord makes him stand.
4 Who are you to judge the servant of another? Before his own master he stands [approved] or falls [out of favor]. And he [who serves the Master—the Lord] will stand, for the Lord is able to make him stand.
5 One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
5 One person decides in favor of one day over another, while another person decides that all days are the same. Let each one be fully convinced in his own mind:
5 One person regards one day as better [or more important] than another, while another regards every day [the same as any other]. Let everyone be fully convinced (assured, satisfied) in his own mind.
6 He who observes the day, observes it for the Lord, and he who eats, (d)does so for the Lord, for he (K)gives thanks to God; and he who eats not, for the Lord he does not eat, and gives thanks to God.
6 He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
6 Whoever observes the day, observes it for the honor of the Lord.(c) Whoever eats, eats for the Lord, since he gives thanks to God;(J) and whoever does not eat, it is for the Lord that he does not eat it, yet he thanks God.
6 The one who observes a special day, observes it to honor the Lord. The one who eats, eats to honor the Lord, since he gives thanks to God. And the one who does not eat, refrains from eating to honor the Lord; yet he, too, gives thanks to God.
6 He who observes the day, observes it for the Lord. He who eats, eats for the Lord, since he gives thanks to God; while he who abstains, abstains for the Lord and gives thanks to God.
7 For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.
7 For none of us lives for himself, and no one dies for himself.
7 None of us lives for himself [for his own benefit, but for the Lord], and none of us dies for himself [but for the Lord].
8 For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.
8 If we live, we live to honor the Lord; and if we die, we die to honor the Lord. So whether we live or die, we belong to the Lord.
8 If we live, we live for the Lord, and if we die, we die for the Lord. So then, whether we live or die, we are the Lord’s.
9 For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
9 For this reason the Messiah died and returned to life, so that he might become the Lord of both the dead and the living.
9 For Christ died and lived again for this reason, that He might be Lord of both the dead and the living.
10 But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.
10 Why, then, do you criticize your brother? Or why do you despise your brother? For all of us will stand before the judgment seat of God.
10 But you, why do you criticize your brother? Or you again, why do you look down on your [believing] brother or regard him with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God [who alone is judge].
11 For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
11 For it is written, "As certainly as I live, declares the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will praise God."
12 So then every one of us shall give account of himself to God.
12 Consequently, each of us will give an account of himself to God.
12 So then, each of us will give an account of himself to God.
13 Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.
13 Therefore, let's no longer criticize each other. Instead, make up your mind not to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.
13 Then let us not criticize one another anymore, but rather determine this—not to put an obstacle or a stumbling block or a source of temptation in another believer’s way.
14 I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.
14 I know and have been persuaded by the Lord Jesus that nothing is unclean in and of itself, but it is unclean to a person who thinks it is unclean.
14 I know and am convinced [as one] in the Lord Jesus that nothing is unclean [ritually defiled, and unholy] in itself; but [nonetheless] it is unclean to anyone who thinks it is unclean.
15 But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.
15 For if your brother is being hurt by what you eat, you are no longer acting in love. Do not destroy the person for whom the Messiah died by what you eat.
15 If your brother is being hurt or offended because of food [that you insist on eating], you are no longer walking in love [toward him]. Do not let what you eat destroy and spiritually harm one for whom Christ died.
16 Let not then your good be evil spoken of:
16 Do not allow what seems good to you to be spoken of as evil.
16 Therefore do not let what is a good thing for you [because of your freedom to choose] be spoken of as evil [by someone else];
17 For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
17 For God's kingdom does not consist of food and drink, but of righteousness, peace, and joy produced by the Holy Spirit.
17 for the kingdom of God is not a matter of eating and drinking [what one likes], but of righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
18 For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.
18 For the person who serves the Messiah in this way is pleasing to God and approved by people.
18 For the one who serves Christ in this way [recognizing that food choice is secondary] is acceptable to God and is approved by men.
19 Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
19 Therefore, let's keep on pursuing those things that bring peace and that lead to building up one another.
19 So then, let us pursue [with enthusiasm] the things which make for peace and the building up of one another [things which lead to spiritual growth].
20 For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.
20 Do not destroy God's action for the sake of food. Everything is clean, but it is wrong to make another person stumble because of what you eat.
20 Do not, for the sake of food, tear down the work of God. All things indeed are [ceremonially] clean, but they are wrong for the person who eats and offends [another’s conscience in the process].
21 It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
21 The right thing to do is to avoid eating meat, drinking wine, or doing anything else that makes your brother stumble, upset, or weak.
21 It is good [to do the right thing and] not eat meat or drink wine, or do anything that offends your brother and weakens him spiritually.
22 Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
22 As for the faith you do have, have it as your own conviction before God. How blessed is the person who has no reason to condemn himself because of what he approves!
22 The faith which you have [that gives you freedom of choice], have as your own conviction before God [just keep it between yourself and God, seeking His will]. Happy is he who has no reason to condemn himself for what he approves.
23 And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.
23 But the person who has doubts is condemned if he eats, because he does not act in faith; and anything that is not done in faith is sin.
23 But he who is uncertain [about eating a particular thing] is condemned if he eats, because he is not acting from faith. Whatever is not from faith is sin [whatever is done with doubt is sinful].
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org